| Предложение | Перевод |
| I didn't mean to snap at you. | Я не хотел огрызаться. |
| Don't snap at my kid, long-finger man. | Не смей огрызаться моему сыну, длинные пальчики. |
| And I didn't mean to snap at you. | И я не хотел срываться на тебе. |
| I didn't mean to snap at you. | Я не хотел срываться на тебя. |
| You know I don't like when you snap at me in front of clients. | Мне не нравится, когда ты цыкаешь на меня перед клиентами. |
| You don't have to snap at me in front of my friends. | Тебе не обязательно прищёлкивать меня перед моими друзьями. |
| But that is no excuse to snap at my best friend. | Но это не оправдание огрызаться на моего лучшего друга. |
| I didn't mean to snap at you. | Я не хотела огрызаться с тобой. |
| EPHRAM: I didn't mean to snap at you... | Я не хотел вываливать на тебя всё это. |
| Don't snap at me, Josh. | Не кричи на меня, Джош. |
| There was no reason to snap at me. | Думаю, не было особых причин огрызаться на меня. |
| See, I would never snap at you like that. | Видишь, я бы никогда так на тебя не рявкнул. |
| If you wouldn't snap at me I wouldn't learn anything. | Если бы вы ко мне не придирались, я бы ничему не научился. |
| Do not snap at me, okay? | Не срывайся на мне, ладно? |
| Did you snap at her like this? | Ты так же сорвался на нее? |
| I don't want to snap at you, son, but I don't like that game. | Я не стану тебя ругать, сынок, но мне не нравится эта игра. |
| Don't snap at me. | Таким тоном со мной не надо. |
| You don't have to snap at me. | Не надо на меня бросаться. |
| Okay, you don't have to snap at me. | Не надо на меня цыкать. |
| He'll snap at it, sure as shooting. | Он непременно полезет в нее... |