| Предложение | Перевод |
| Taking this opportunity I had to go through I decided to look around the Lodz Nature Aquarium Academy. | Пользуясь случаем, я должен был пройти через Я решил осмотреться Лодзь Природа аквариум академии. |
| Maybe you should tell them we want to look around, Daniel. | Может, тебе стоит сказать, что мы хотим осмотреться, Дэниел. |
| A look around the world tells us that the infectious consequences of conflict continue to spread. | Если посмотреть вокруг, то ясно, что заразительные последствия конфликта продолжают распространяться. |
| He just asked me very politely if he could have a look around the Tardis. | Он меня очень вежливо попросил, можно ли ему осмотреть Тардис. |
| I'll have to look around your rooms upstairs as well as here. | Нам надо осмотреть помещение, здесь и наверху. |
| I saw her car and I took a look around. | Я увидел её машину и решил осмотреться. |
| We open the uterus, cut out the fetus so we can look around. | Мы откроем матку, вырежем плод, и сможем осмотреться. |
| I'll get the boys to have a look around the school. | Я пришлю парней осмотреть территорию школы. |
| Then you won't mind if a few of my crew members come aboard to have a look around. | Тогда вы не будете возражать, если несколько членов моей команды прибудут на борт, чтобы осмотреться. |
| No, I just need to take a look around here first. | Нет, мне необходимо сначала здесь осмотреться. |
| If Holbrook's with her, then that gives us time to go and look around. | Если Холбрук с ней, то это даст нам время осмотреться. |
| We'd still like to look around your place. | Мы хотели бы осмотреть Ваш дом. |
| Let me get inside... take a look around. | Дай мне проникнуть внутрь... осмотреться. |
| See if he'll let us in for a look around. | Увидим, пустит ли он нас осмотреться. |
| I'll look around, I'm going to check. | Я собираюсь осмотреться и все проверить. |
| Guys, look around... see where he is... | Только, хлопцы, оглядитесь вокруг - не видать ли где этого... |
| Next time, maybe just look around. | В другой раз, может быть, стоит просто оглядеться. |
| I mean, look around, dude. | Я имею в виду... посмотри вокруг, Чувак. |
| Thanks for letting us look around. | Спасибо, что дали нам возможность осмотреть все. |
| Well, look around, Gabrielle. | Да посмотри вокруг - всё и так уже испорчено. |