Look around - Осматривать

Прослушать
look around

Слово относится к группам:

Минимум для начинающих
Предложение Перевод
Taking this opportunity I had to go through I decided to look around the Lodz Nature Aquarium Academy. Пользуясь случаем, я должен был пройти через Я решил осмотреться Лодзь Природа аквариум академии.
Maybe you should tell them we want to look around, Daniel. Может, тебе стоит сказать, что мы хотим осмотреться, Дэниел.
A look around the world tells us that the infectious consequences of conflict continue to spread. Если посмотреть вокруг, то ясно, что заразительные последствия конфликта продолжают распространяться.
He just asked me very politely if he could have a look around the Tardis. Он меня очень вежливо попросил, можно ли ему осмотреть Тардис.
I'll have to look around your rooms upstairs as well as here. Нам надо осмотреть помещение, здесь и наверху.
I saw her car and I took a look around. Я увидел её машину и решил осмотреться.
We open the uterus, cut out the fetus so we can look around. Мы откроем матку, вырежем плод, и сможем осмотреться.
I'll get the boys to have a look around the school. Я пришлю парней осмотреть территорию школы.
Then you won't mind if a few of my crew members come aboard to have a look around. Тогда вы не будете возражать, если несколько членов моей команды прибудут на борт, чтобы осмотреться.
No, I just need to take a look around here first. Нет, мне необходимо сначала здесь осмотреться.
If Holbrook's with her, then that gives us time to go and look around. Если Холбрук с ней, то это даст нам время осмотреться.
We'd still like to look around your place. Мы хотели бы осмотреть Ваш дом.
Let me get inside... take a look around. Дай мне проникнуть внутрь... осмотреться.
See if he'll let us in for a look around. Увидим, пустит ли он нас осмотреться.
I'll look around, I'm going to check. Я собираюсь осмотреться и все проверить.
Guys, look around... see where he is... Только, хлопцы, оглядитесь вокруг - не видать ли где этого...
Next time, maybe just look around. В другой раз, может быть, стоит просто оглядеться.
I mean, look around, dude. Я имею в виду... посмотри вокруг, Чувак.
Thanks for letting us look around. Спасибо, что дали нам возможность осмотреть все.
Well, look around, Gabrielle. Да посмотри вокруг - всё и так уже испорчено.

Комментарии