Drag around - Таскать за собой

Прослушать
drag around

Слово относится к группам:

Как перестать заниматься ерундой
Словосочетание Перевод
drag home тащить домой
dragging feet волочить ноги
drag coefficient коэффициент торможения
aerodynamic drag аэродинамическое сопротивление
Предложение Перевод
They intend to drag the river for the missing person. Они намерены обшарить дно реки в поисках пропавшего человека.
The boy grabbed his sister by the legs and dragged her all over the room until she admitted defeat. Мальчик взял сестру за ноги и протащил через всю комнату, пока та не признала своего поражения.
Dan dragged Linda out of the house and threw her in the street. Дэн выгнал Линду из дома и бросил её на улице.
Tom dragged himself out of bed. Том вытащил себя из постели.
So don't drag around. Давай, не будь долго.
It's more like a millstone we drag around. Скорее, перемалываемся жерновами.
Ari's going to have another mutt to drag around with him tomorrow. Ари завтра же найдет себе новую ручную собачонку.
And it's full of many little trivial end points, like there's a little foot here that just drags around in circles and it doesn't really mean anything. И у него есть множество банальных завитушек, как, например, эта ножка вот тут, которая медленно движется по кругу и ничего не означает на самом деле.
I'll drag them around with me all day. Я буду таскать их с собой весь день.
Not really, I got to drag him around too. Почему, мне тоже приходилось его таскать.
You have to drag it around? Зачем ты везде таскаешь его с собой?
It's when you hold onto the bumper of a car on an ice road and you let it drag you around town. Это когда ты цепляешься за бампер машины на ледяной дороге, и эта машина просто тащит тебя по городу.
So I would sit on it, and my stepdad would drag me around the backyard. Я садилась в неё, а мой отчим таскал меня в коробке по заднему двору.
You drag your name around like a gun carriage. Возишь моё имя по грязи, будто лафет.
Real drag, wait around a decade and find out you're sitting on nothing. Реально наворовать, прождать десятилетие и обнаружить, что ты сидишь ни на чем.
When I was a kid, I remember, Jacob Marley scared the hell out of me, forced to drag chain around in the next world. Когда я был ребенком, я помню, как меня до чертиков напугал Джейкоб Марли, который был вынужден таскать за собой эту... эту цепь в другом мире.
And when I was a kid, he used to drag me around to all the bases he was stationed at. Когда я была маленькой, он повсюду таскал меня за собой... на все базы, где он служил.
So now we have the ability to grip our door's base point and drag its location around, regardless of the door swing. Это значит, что теперь мы можем с помощью ручки перетаскивать базовую точку двери независимо от того, в какую сторону открывается дверь.
Mu-un said you drag your body around, so he said to buy you some meat for strength. Му-Ун сказал, что ты измучил свое тело, и попросил покормить тебя мясом для восстановления сил.
To select more than one object, drag a selection frame around the objects. Чтобы выбрать несколько объектов, растяните рамку выделения вокруг этих объектов.
Dan, I'd rather help Frank chase a murderer than drag my sore leg around town all day. Я бы с большим удовольствием помог Фрэнку преследовать убийцу, чем целый день таскался по городу с больной ногой.
You walk around in drag and kiss a girl you like. Пойдёшь в женских тряпках и поцелуешь девушку.
What'll you do, drag him around the countryside the rest of the day? И что вы будете делать? Таскать его по округе до конца дня?
Do you where we could find some drag queens around here? Вы не знаете, где бы нам тут найти травести?

Комментарии