Call in - Потребовать назад

Прослушать
call in

Слово относится к группам:

Фразовые глаголы
Предложение Перевод
I can't call in sick just because you have a bad feeling about today. Я не могу вызвать наряд только потому, что у тебя плохое предчувствие.
Better call in the university and the culture committee. Лучше позвонить в институт и комитет по культуре.
We were just about to turn back, call in Parish, State, whoever. Мы как раз собирались повернуть обратно, позвонить в приходскую или полицию штата, куда-нибудь.
This will make it possible to call in unemployed people for consultations more frequently, normally every three months. Это даст возможность вызывать безработных на консультации более часто, обычно каждые три месяца.
I can call in a rescue ship, you can go home. Я могу вызывать спасательный корабль, ты можешь уплыть домой.
I can't just call in a transfer order to the prison. Я не могу просто позвонить в тюрьму.
I would've call in sick. Я бы позвонил и сказал, что заболел.
Someone gets hurt, they call in sick. Кто-то получил травму, позвонил, сказал, что не придет.
On balance, these points do not call in question the basic structure or approach of Part Two. В целом же эти вопросы не ставят под сомнение основную структуру или подход, принятые в Части второй.
CARICOM particularly welcomed the call in the Monterrey Consensus for investments in basic economic and social infrastructure. КАРИКОМ, в частности, поддерживает призыв, содержащийся в Монтеррейском консенсусе, инвестировать основные экономические и социальные инфраструктуры.
The call in paragraph 1 for the universality of the NPT is unconvincing. Содержащийся в пункте 1 призыв к обеспечению универсальности ДНЯО является неубедительным.
We endorse the Secretary-General's call in his report for countries to remove those barriers and to facilitate humanitarian access. Мы одобряем содержащийся в докладе Генерального секретаря и обращенный к таким странам призыв устранить подобного рода препятствия и облегчать работу гуманитарных организаций.
The United States Government strongly supports the call in paragraph 78 for States to safeguard basic workers' rights. Правительство Соединенных Штатов решительно поддерживает содержащийся в пункте 78 призыв к государствам обеспечивать основные права трудящихся.
Secondly - in cases of emergency - there may not be time to call in an interpreter. Кроме того, в экстренных случаях может не оказаться времени для их вызова.
Finally, Costa Rica reaffirms its forceful call in favour of peace and the process of implementing the Oslo agreement. И наконец, Коста-Рика подтверждает свой настоятельный призыв делу мира и осуществления соглашения, достигнутого в Осло.
It was better in such circumstances to call in short-term consultants. В таких случаях лучше прибегать к услугам работающих по краткосрочным контрактам консультантов.
Employers must call in expert assistance in discharging certain of the responsibilities specified in the Working Conditions Act. Работодатели должны прибегать к помощи экспертов при выполнении некоторых обязанностей, перечисленных в Законе об условиях труда.
Beyond that, OIOS had no mandate to call in question the actual decisions of intergovernmental bodies. За рамками этого, УСВН не располагает мандатом ставить под сомнение фактические решения межправительственных органов.
The call in the draft resolution for global partnerships between government and the private sector is therefore reasonable and perhaps even overdue. Поэтому содержащийся в проекте резолюции призыв к глобальному партнерству между правительственным и частным секторами является совершенно оправданным и даже, вероятно, несколько запоздалым.

Комментарии