| Словосочетание | Перевод |
| turn attention | обращать внимания |
| latter turn | последняя очередь |
| unexpected turn | неожиданный поворот |
| turn of speech | оборот речи |
| turns of wire | витков провода |
| next turn | очередной вираж |
| sharp turn | резкий разворот |
| new turn | новые перемены |
| turn the car | поворачивать машину |
| turn the wheel | вращать колесо |
| turn left | повернуть налево |
| turn the instrument | включить прибор |
| turn the music | выключить музыку |
| turn the mattress | перевернуть матрас |
| turn to gold | превращаться в золото |
| turn religion | превратить религию |
| turn into ice | превратиться в лед |
| turn into gold | превращать в золото |
| turn around | оказаться поблизости |
| turn out well | получиться хорошо |
| turn directly | переходить непосредственно |
| turn the wheels | крутить колеса |
| turn the head | вертеть головой |
| turn for help | обратиться за помощью |
| turn for guidance | обращаться за Советом |
| Предложение | Перевод |
| Do you mind if I turn off the light? | Вы не возражаете, если я выключу свет? |
| Go straight, then turn right. | Идите прямо, затем поверните направо. |
| I don't know whether to turn left or right. | Уж не знаю, поворачивать налево или направо. |
| I think I forgot to turn off the stove. | По-моему, я плиту забыл выключить. |
| It's my turn now. | Теперь моя очередь. |
| Turn the key to the right. | Поверни ключ вправо. |
| Please turn on the TV. | Включите, пожалуйста, телевизор. |
| Add the rice and cook gently until the grains begin to turn translucent. | Добавьте рис и готовьте на слабом огне, пока зёрна не начнут становиться полупрозрачными. |
| Mary asked Tom to turn off the computer and prepare dinner. | Мэри попросила Тома выключить компьютер и приготовить ужин. |
| Turn off the light and go to sleep. | Выключи свет и иди спать. |
| It turns out you were right about that. | Оказывается, вы были насчёт этого правы. |
| Let's wait here until he turns up. | Давайте подождем здесь, пока он не появится. |
| Heat turns ice into water. | Тепло превращает лёд в воду. |
| Today my son turns four years old. | Сегодня моему сыну исполняется четыре года. |
| When two souls... two hearts are meant for each other, the distance between them turns out to be just a detail. It's all about the ability to wait. | Когда две души... два сердца предназначены быть вместе, расстояние между ними оказывается всего-лишь частностью. Всё дело в умении ожидать. |
| Wait till the light turns green. | Подождите, пока не загорится зелёный. |
| The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it. | В старом коттедже была только одна кровать, поэтому мы спали на ней по очереди. |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | Мэри и ее сестра по очереди присматривали за больной матерью. |
| Remember what we argued about yesterday? Turns out you were right all along. | Помнишь, о чём мы спорили вчера? Оказывается, ты с самого начала была права. |
| Tom and Mary took turns taking the dog for a walk. | Том и Мэри выгуливали собаку по очереди. |
| The car turned over and burst into flames. | Машина опрокинулась и вмиг были охвачена пламенем. |
| Tom opened the door and turned on the light. | Том открыл дверь и включил свет. |
| She turned around suddenly. | Она внезапно обернулась. |
| Carlos turned around. | Карлос обернулся. |
| The spell was broken and the pig turned into a man. | Заклятье было разрушено, и свинья обернулась человеком. |
| I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. | Боюсь, Ваше обращение по поводу повышения заработной платы снова отклонили. |
| Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. | Её несчастье обернулось блаженством, когда она услышала его голос. |
| I thought he was an American but he turned out to be an Englishman. | Я думал, он американец, но он оказался англичанином. |
| She turned away and began to cry. | Она отвернулась и начала плакать. |
| Only you could turn blackjack into math homework. | Только ты можешь превратить блэк джек в домашку по математике. |
| All so Jedikiah could turn him into a weapon. | Все для того, чтобы Джедекая мог превратить его в оружие. |
| One who can turn conflict into collaboration is the Buddha. | Только тот, кто может превратить конфликт в сотрудничество, - Будда и есть. |
| Caesar the carpenter who could turn wood into anything found new friends. | Цезарь - плотник, который может превратить дерево во что угодно, нашёл новых друзей. |
| I turn now to actions by South Pacific countries. | Сейчас я хотел бы остановиться на шагах, предпринятых странами южной части Тихого океана. |
| We should turn present challenges into opportunity. | Мы должны решить нынешние проблем, с тем чтобы создать соответствующие возможности. |
| Demonstrations are common and sometimes turn violent. | Часто проводятся демонстрации, которые в ряде случаев характеризуются всплесками насилия. |
| Batterers often turn their violent rages on anyone who threatens their authority. | Совершающие надругательство лица зачастую обращают свой неистовый гнев на любого, кто угрожает их власти. |
| Surely, the whole world must turn Islamic. | Нет никаких сомнений в том, что весь мир должен обратиться в ислам. |
| Inadequate social and economic conditions turn promise into peril. | В результате неадекватных социальных и экономических условий данное детям обещание превращается в бедствие. |
| This is certainly a disturbing turn of events. | И такой поворот событий является, несомненно, весьма досадным. |
| This draft resolution means that we cannot turn back to ignorance. | Этот проект резолюции означает, что мы не можем вернуться назад, к неведению. |
| Each time I click it, car turn. | Каждый раз, когда я щелкаю на него, машина поворачивает. |
| Let me turn now to nuclear weapons. | Сейчас я хотел бы остановиться на вопросе о ядерном оружии. |
| I turn now to my own continent, Africa. | Сейчас я хотел бы обратить внимание на свой собственный континент Африку. |
| Untap all creatures that attacked this turn. | Разверните все существа, которые атаковали в этом ходу. |
| Kill-Suit Cultist attacks each turn if able. | Культист в костюме для убийств нападает каждый ход, если может. |
| All our customers'll turn against us. | Я хочу сказать, все наши клиенты обернутся против нас. |
| Least I can turn two dogs. | По крайней мере, я завербовала двух собак. |
| Идиома | Перевод | Пример | Перевод примера |
| at every turn | везде, где не посмотришь; везде, куда ни глянь | When we visited Rome, there were a group of tourists at every turn. | Когда мы были в Риме, куда ни глянь, кругом были туристы. |
| beat / turn swords into ploughshares | перековать мечи на орала; перестать готовиться к войне и начать тратить деньги, ранее затрачиваемые на военные нужды, на улучшение жизни людей | It would have been unrealistic to expect a country like the United States to turn swords into ploughshares the moment the Cold War ended. | Было бы нереалистично ожидать от такой страны, как Соединенные Штаты, перековать мечи на орала как только холодная война закончилась. |
| in turn | по очереди | We went up to the front of the class in turn in order to pick up our diplomas. | Мы по очереди подходили за нашими дипломами. |
| turn a blind eye (to someone or something) | делать вид, что не замечать что-либо; закрывать на что-либо глаза | Our teacher usually turns a blind eye to the fact that the student often comes to school a few minutes late. | Наш учитель обычно закрывает глаза на то, что этот ученик часто опаздывает на занятия на несколько минут. |
| turn on a dime | развернуться на пятачке; быстро развернуться | The new truck is able to turn on a dime. | Новый грузовик умеет делать быстрые развороты. |
| turn out all right | сойти, закончиться хорошо, благополучно | At first we thought that the weather would be terrible but it turned out fine. | Сначала мы думали, что погода будет отвратительной, но все оказалось хорошо. |
| turn over a new leaf | начать с чистого листа | I am going to turn over a new leaf and begin to practice the piano every day. | Я собираюсь начать с чистого листа и начать упражняться на пианино каждый день. |
| turn the other cheek | подставить другую щеку; не обратить внимания на обиду или выпад; не пытаться поквитаться | The man decided to turn the other cheek when someone tried to start a fight with him in the restaurant. | Мужчина решил не пытаться расквитаться, когда кто-то задирался к нему в ресторане. |
| turn the tables (on someone) | поменяться ролями с кем-либо | The opposing team was able to turn the tables and win the game. | Противоположная команда смогла поменяться с нами ролями и выиграть игру. |
| turn the tide | придать новый поворот событиям; изменить ход событий, изменить течение событий | At the beginning of the game we were losing badly but we turned the tide and won the game. | В начале игры мы сильно уступали, но мы изменили ход событий, и победили. |
| turn thumbs down (on someone or something) | отвергать, отказать, отнестись неодобрительно (к кому-либо или чему-либо) | My supervisor turned thumbs down on my desire to have a more flexible schedule. | Мой надзиратель отнесся неодобрительно к моему пожеланию иметь более гибкий график. |
| turn up one's nose at something | относиться к чему-либо с неуважением; смотреть свысока; задирать нос | My friend turned up his nose at the job offer in another department of his company. | Мой друг с неуважением отнесся к предложению о работе в другом отделе его компании. |
| turn one's stomach | тошнит, вызывает тошноту (буквально и фигурально), выворачивает | 1. The moving car turned my stomach. 2. Watching you eat those oysters turns my stomach. Yuk! | 1. Двигающаяся машина вызывала у меня тошноту. 2. От вида того, как ты ешь эти устрицы, меня выворачивает. Фу! |
| Пословица | Перевод | Пример | Перевод примера |
| one good turn deserves another | долг платежом красен | One good turn deserves another and I was quick to help my friend after he made a big effort to help me. | Долг платежом красен, и я сразу помог своему другу после того, как он так постарался, чтобы помочь мне. |
| Фразовый глагол | Перевод | Пример | Перевод примера |
| turn around | развернуться, поменять направление | Turn the car around and go back home. | Разворачивай машину и возвращайся домой. |
| turn away | не впускать куда-либо | They turned us away at the border because we didn't have visas. | Нас не пустили через границу потому, что у нас не было виз. |
| turn down (1) | отвергать (предложение), отказывать кому-либо | I couldn't turn down an offer like that! | Я не мог отвергнуть такое предложение! |
| turn down (2) | убавить (свет, звук, и т.п.) | I'm studying! Please turn down the TV. | Я делаю уроки! Сделай телевизор потише, пожалуйста. |
| turn in (1) | сдавать | You need to turn your essays in next week. | Вам нужно сдать свои сочинения на следующей неделе. |
| turn in (2) | лечь спать | It's getting late. I think it is about time to turn in. | Уже поздно. Думаю, пора ложится спать. |
| turn into | становиться, превращаться | When she kissed the frog, it turned into a handsome prince. | Когда она поцеловала лягушку, она превратилась в красивого принца. |
| turn off | выключать | Don't forget to turn off the iron before you leave the house. | Не забудь выключить утюг перед тем, как выйдешь из дома. |
| turn on (1) | нападать | The pit bull suddenly turned on the small child. | Питбуль вдруг напал на маленького ребенка. |
| turn on (2) | волновать, сексуально возбуждать | Scientists have discovered that the smell of cinnamon turns many people on. | Ученые обнаружили, что запах корицы возбуждает многих людей. |
| turn on (3) | включать | Turn on the TV. The baseball game starts in a few minutes. | Включи телевизор. Бейсбольный матч начинается через несколько минут. |
| turn out (1) | выпускать, производить | The weavers can turn out two or three rugs a month. | Ткачи могут произвести два или три ковра в месяц. |
| turn out (2) | выключить (свет) | Turn out the light before you go to bed. | Потуши свет перед тем, как ляжешь спать. |
| turn out (3) | собраться, прибыть | Over 100,000 people turned out for the concert. | На концерт пришли свыше 100 000 человек. |
| turn out (4) | оказываться | She turned out to be the murderer after all. | В конце концов, оказалось, что она убийца. |
| turn over | передать властям | They turned the wallet over to the police. | Они отнесли бумажник в полицию. |
| turn up (1) | усиливать | Turn up the TV. I can't hear what they're saying. | Сделай телевизор погромче. Я не слышу, что они говорят. |
| turn up (2) | обнаруживаться, находиться | My keys turned up in the bedroom. | Мои ключи нашлись в спальне. |