Any - Любой

Прослушать
any

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Elementary Топ 100 частотных слов
Словосочетание Перевод
any direction любое направление
in any case во всяком случае
Предложение Перевод
I'm not afraid any more. Я уже не боюсь.
Sorry, I don't have any money. Извините, у меня нет денег.
Is there any nutritional difference between soy and regular milk? Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко?
Do any of you know what to do in case of an emergency? Знает ли кто-нибудь из вас, как действовать при аварии?
Do you have any news? Есть ли новости?
They accomplished their task without any difficulty. Они выполнили своё задание без каких-либо трудностей.
I won't take up any more of your time. Я не буду больше отнимать у вас время.
Buy land. They ain't making any more of the stuff. Покупайте землю. Её сняли с производства.
Have you subscribed to any newspapers or journals? Подписывались ли вы на какие-либо газеты или журналы?
I can't do any more than this. Больше я ничего не могу сделать.
Have you ever spent any time in Boston? Ты когда-нибудь проводил время в Бостоне?
Does anyone else have any advice? У кого-то ещё есть какая-нибудь рекомендация?
I don't believe any of it. Я ничему этому не верю.
Do you know of any inexpensive stores? Ты знаешь какие-нибудь недорогие магазины?
Are there any bears around here? В этой местности водятся медведи?
There's no point in living any longer. Нет смысла жить дальше.
Tom may come and visit me any time he wants to. Том может приходить и навещать меня в любое время, когда захочет.
I don't know any of those people. Я не знаю никого из этих людей.
Come to my office any time. Приходите в мой офис в любое время.
Mary's grandmother doesn't have any teeth. У Марииной бабушки нет ни одного зуба.
Do you have any idea what's happened? У тебя есть идеи по поводу того, что произошло?
No women chair any standing congressional committees. Среди лиц, возглавляющих какие-либо постоянные комитеты конгресса, нет ни одной женщины.
None of that produced any results whatever. Но ничто из этого не привело к каким бы то ни было результатам.
Nor should any restructuring exercise affect existing programmes. Равно как ни одно из мероприятий по структурной перестройке не должно влиять на действующие программы.
Such uncertainty could ultimately make any such instrument unworkable. Такая практика может привести к неприемлемым уровням неопределенности, что в конечном итоге может сделать такой документ неприменимым.
The legislation of Latvia does not contain any provisions concerning any restriction of any sort in any sphere of life. Латвийское законодательство не содержит положений, касающихся каких-либо ограничений в какой бы то ни было сфере деятельности.
Entertainments in your telephone - any time, any place. Развлечения в вашем телефоне - в любое время, в любом месте.
He welcomed any input and undertook to resolve any issues. Он указал, что приветствует любое участие и обязуется решать любые возникающие вопросы.
CRIRSCO has no power to instruct any member national reporting organization on any matter. КРИРСКО не правомочен давать ни одной из национальных отчитывающихся организаций, являющихся его членами, инструкции по какому-либо вопросу.
Lebanon condemns any Israeli unilateral action targeting its territory under any pretext. Ливан осуждает все односторонние действия Израиля в отношении ливанской территории, под каким бы предлогом они ни предпринимались.
The Government certainly did not condone any mistreatment of any detainee. Правительство, разумеется, не оставляет безнаказанным ни один случай плохого обращения с любым задержанным.
It cannot reject any potential solution or spare any effort. Он не вправе отвергать любое потенциальное решение и не должен жалеть усилий.
MHRB is to consider any matter brought to its attention including any complaint. СВПО обязан рассмотреть любой вопрос, доведенный до его сведения, в том числе любую жалобу.
Any pressure, any injustice, any social or economic problem, any disease has repercussions throughout the world. Последствия любого давления, любой несправедливости, любых социальных или экономических проблем, любых болезней ощущаются повсюду в мире.
Rather, it should prohibit at any place and in any environment any nuclear-weapon test explosion of any form which releases nuclear energy. Скорее он должен запрещать проведение в любом месте и в любой среде любого испытательного взрыва ядерного оружия в любой форме, связанной с высвобождением ядерной энергии.
As a general matter, prison administrators may transfer prisoners to any correctional institution at any time for any reason. В большинстве случаев тюремная администрация может в любое время переводить заключенных в любые исправительные учреждения по любым причинам.
Second, the scope of the treaty should be total prohibition of any nuclear explosion in any environment without any exception. Во-вторых, в сферу действия договора должно входить полное запрещение любых ядерных взрывов в любой среде без какого-либо исключения.
The Security Staff may request any person to move from any place at any time. З. Сотрудники службы безопасности могут обратиться к любому лицу с просьбой уйти с любого места в любое время.
China is committed to concluding a CTBT which prohibits any nuclear-weapon test explosion at any place and in any environment. Китай привержен цели заключения ДВЗИ, предусматривающего запрещение любого испытательного взрыва ядерного оружия в любом месте и в любой среде.
In any form, from any standpoint and for any occasion. Любим в любых ракурсах, при любом освещении и по любому поводу.
WSF Poker accepts no responsibility for any action taken by any Authority against any account holder. WSF Poker не берет на себя никакой ответственности за любое действие, предпринятое любой Властью против любого владельца счета.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
any number of (someone or something) большое количество (людей или вещей) I had any number of reasons not to buy the computer. У меня было много причин не покупать компьютер.
at any rate как бы то ни было, во всяком случае At any rate, I am not going to a movie tonight. Как бы то ни было, сегодня вечером я в кино не иду.
by any means каким бы то ни было образом We decided to try to find a computer to use by any means. Мы решили каким либо способом найти компьютер.
go to any length / go to any lengths / go to great lenghts делать все необходимое; ни перед чем не останавливаться, чтобы выполнить что-либо 1. The man will go to any length to get what he wants. 2. I went to great lengths to explain the situation to him but he still didn't seem to understand. 1. Этот человек ни перед чем не остановится, чтобы получить то, чего он хочет. 2. Я очень старался обхяснить ему ситуацию, но он, похоже, все равно не понял.
in any case / in any event в любом случае; как бы то ни было I may not be able to meet you next week but in any case I will still give you the books before then. Может быть, я не смогу встретиться с тобой на следующей неделе, но в любом случае, я дам тебе книги.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
any port in a storm в бурю любая гавань хороша There was a bad storm so the ship went to the nearest port. It was any port in a storm. Была сильная буря, поэтому корабль зашел в ближайший порт. В бурю любая гавань хороша.
any time means no time "когда-нибудь" – значит никогда; время не ждет Whatever you asked him, he used to say he'd do it some other time. But any time means no time, and in the end he never did it. О чем бы его не попросить, он всегда говорил, что сделает это как-нибудь в другой раз. Но "когда-нибудь" – значит никогда, и, в конце концов, он никогда ничего не делал.
a rose by any other name would smell as sweet роза, как ее не назови, пахнет сладко "A rose by any other name would smell as sweet," is from Romeo and Juliet when Juliet said that although their families had different names and they could not marry, Romeo was still wonderful. Фраза "роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет" происходит из “Ромео и Джульетта”, когда Джульетта говорит, что хотя их семьи имеют разные фамилии, и они не могут пожениться, Ромео все равно замечательный.

Комментарии