Предложение |
Перевод |
We must keep up the family traditions. |
Нам нужно поддерживать семейные традиции. |
How is the family doing? |
Как Ваша семья? |
His family are all very well. |
Вся его семья в порядке. |
His family emigrated to the United States. |
Его семья эмигрировала в США. |
This necklace is a family heirloom. |
Это ожерелье — фамильная ценность. |
His salary is too low to support his family on. |
Его зарплата слишком мала, чтоб содержать семью. |
Tom was with his family last weekend. |
На прошлых выходных Том был со своей семьёй. |
To the crow family belong the raven, the rook and the magpie. |
К семейству врановых принадлежат ворон, грач и сорока. |
Did you bring your family with you? |
Вы привели свою семью с собой? |
My uncle has a large family to provide for. |
У моего дяди большая семья, которую нужно обеспечивать. |
He left his family and went to live in Tahiti. |
Он бросил семью и переехал на Таити. |
Has anyone in your family ever been arrested? |
Кого-нибудь из вашей семьи когда-нибудь арестовывали? |
The family had a hard time after the war. |
У семьи были трудные времена после войны. |
My family loved Tom. |
Моя семья любила Тома. |
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. |
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. |
He succeeded to the family business. |
Он унаследовал семейный бизнес. |
Does anyone in your family speak French? |
У вас в семье кто-нибудь говорит по-французски? |
Practically every family has a TV. |
Практически в каждой семье есть телевизор. |
His family did not have much money. |
У его семьи было немного денег. |
My family is small. |
Моя семья небольшая. |
When Mary was a child, her family was dirt poor. |
Когда Мэри была ребенком, ее семья была ужасно бедной. |
Tom's family moved to Boston in 2013. |
Семья Тома переехала в Бостон в две тысячи тринадцатом. |
Everyone in my family gets up early. |
В нашей семье все встают рано. |
Everyone in my family is happy. |
Все в моей семье счастливы. |
The family ate supper together. |
Семья ужинала вместе. |
He abandoned his family and went to live in Tahiti. |
Он бросил семью и переехал на Таити. |
Might as well be my family. |
Представляешь как было бы здорово, если бы это была моя семья. |
The Civil Code regarding family legislation. |
Гражданский кодекс в той его части, которая касается вопросов семейного законодательства. |
Never been much for family holidays anyway. |
В любом случае, для меня семейные праздники никогда особо не были значимы. |
Natural family planning required fertility awareness and gender sensitivity. |
Для использования естественных методов планирования семьи необходимы осведомленность по вопросам фертильности и учет деликатности гендерного аспекта этой проблемы. |
Together they make responsible family size decisions. |
Вместе супруги принимают ответственное решение о том, сколько у них будет детей. |
Furthermore, family education was emphasized. |
Кроме того, особая роль в нем отводится образованию в семье. |
Family-based cooperatives raise communities out of poverty, family by family. |
Семейные кооперативы способствуют тому, чтобы общины - семья за семьей - избавлялись от нищеты. |
You and your family shall be treated as my family. |
К тебе и твоим родным будут относиться так, словно вы моя семья. |
Another angle which deserves emphasis is family unity and family reunification. |
Еще один вопрос, заслуживающий особого внимания, касается единства семьи и воссоединения семей. |
Each family member has equal rights to family resources and must contribute equally to supporting the family. |
Все члены семьи имеют равные права на семейные ресурсы и должны вносить равный вклад в содержание семьи. |
Elements of that infrastructure include family law, family policy, family-specific institutions and family associations. |
Такая инфраструктура включает семейное право, семейную политику, занимающиеся вопросами семей учреждения и семейные ассоциации. |
Within its annual public calls under family support programmes, the Ministry co-funded family mediation and family centre programmes. |
В своих ежегодных общественных призывах в контексте программ поддержки семьи министерство софинансировало программы в области семейного посредничества и семейных центров. |
Despite the emergence of nuclear family structures, the extended family system still represents a dominant family structure throughout the country. |
Несмотря на появление структур нуклеарной семьи, система расширенной семьи по-прежнему представляет собой доминирующую семейную структуру во всей стране. |
5.3 In the traditional context family includes the nuclear family together with that of the extended family. |
5.3 В традиционном контексте понятие семьи включает нуклеарную семью вместе с расширенной семьей. |
Migration policies, programmes and bilateral agreements should preserve family unity, including by facilitating family reunification and interaction among family members. |
В рамках политики, программ и двусторонних соглашений по миграции следует обеспечивать сохранение семейной ячейки, в том числе посредством содействия воссоединению семей и поддержания связи между членами семьи. |
In many countries, a family requires a son to continue the family name and inherit the family land. |
Во многих странах для продолжения рода и наследования семейной земли в семье необходимо рождение сына. |
The family is not regarded as a religious community and therefore the Act also applied to family life and served as a guideline for family life. |
Семья не считается религиозной общиной, и поэтому Закон применяется также к семье и служит руководством в семейной жизни. |
Given the diversity of family structures and relationships, family policies should not focus on one type of family alone. |
С учетом разнообразия структур семьи и семейных отношений политика в области семьи не должна ориентироваться только на какой-то один вид семьи. |
You talk about family... family this, family that. |
Ты говоришь о семье... семья то, семья это. |
Specifically, in Guyana, the definition of family also embraces the extended family rather than simply the nuclear family. |
Конкретно в Гайане понятие семьи охватывает также расширенную семью, а не просто нуклеарную семью. |