| Предложение | Перевод |
| I can't believe her foster family didn't come. | Не могу поверить, что её приемная семья так и не приехала. |
| Under current legislation, the foster family is required to guarantee proper treatment of the person concerned. | В соответствии с действующим законодательством приемная семья обязана обеспечить надлежащее обращение с принятым в нее лицом. |
| The foster family didn't even know Ellie was missing. | Приемные родители даже не знали, что Элли пропала. |
| Well, your foster family seem like lovely people. | Ваши приемные родители кажется прекрасные люди. |
| You know, Fusco tells me they got a lead on a foster family. | Знаешь, Фуско сказал мне, что они нашли приемную семью. |
| Ellie just got placed with a foster family, so, fingers crossed. | Элли только что переехала в приемную семью, так что держим кулачки. |
| She's the girl that got me with her foster family. | Эта девушка привела меня в свою приемную семью. |
| Then again, I'm lucky to have a foster family. | Опять же, мне повезло иметь такую приемную семью. |
| You can't generalize about every foster family in the United States of America. | Ты не можешь распространять это на каждую приемную семью в США. |
| My foster family just moved here. | Моя приемная семья недавно сюда переехала. |
| You should go back to your foster family. | Ты должна вернуться в свою приемную семью. |
| In no case may a child be placed with a foster family living abroad. | Ни в коем случае подросток не может быть передан в приемную семью, живущую за рубежом. |
| The number of children placed with a foster family is determined by the court. | Число детей, передаваемых в приемную семью, устанавливает суд. |
| Interventions can range from forcing parents to accept help to - as a last resort - transferring the child to a foster family. | Подобное вмешательство может варьироваться от принуждения родителей принять предлагаемую помощь до крайней меры - перевода ребенка в приемную семью. |
| The project has as its priorities: first, support; second, prevention; and, third, placement in a foster family. | Приоритетными целями этого проекта являются: во-первых, поддержка; во-вторых, превентивная мера; и, в-третьих, передача в приемную семью. |
| Did... Caleb move back in with his foster family? | Калеб вернулся в свою приемную семью? |
| And god forbid I called a foster family "home." | И не дай Бог, я называла свою приемную семью "домом". |
| I didn't, but now that you mention it, the foster family - they adopted Dylan two years ago. | Нет, но теперь, когда вы заговорили об этом, приемные родители... усыновили Дилана два года назад. |
| Children related to each other are as a rule placed in the same foster family unless they may not be brought up together for medical or other reasons. | Дети, находящиеся в родстве между собой, как правило, передаются в одну приемную семью, за исключением случаев, когда по медицинским показаниям или другим причинам они не могут воспитываться вместе. |
| But having some foster family raise her out there? | Но чтобы ее растила приемная семья? |