Here I quote: Zionism is not dead, although some circles place it between quotes; we have wonderful youth awaiting mobilization to undertake national tasks. |
Я цитирую: Сионизм жив, несмотря на то, что кое-кто заключает это слово в кавычки; у нас прекрасная молодежь, ожидающая мобилизации, чтобы приступить к выполнению стоящих перед нацией задач. |
In late December 1998 Gennady Zyuganov, leader of the Russian Communist Party, was under pressure to publicly censure the bigoted statements of his comrades and did indeed denounce anti-Semitism, but at the same time labeled Zionism "a blood relative of fascism". |
В конце декабря 1998 года лидер Коммунистической партии Российской Федерации публично осудил фанатичные высказывания своих товарищей но в то же время назвал сионизм «кровным родственником фашизма». |
Meanwhile, Jewish Home, a party linked to fanatical, messianic rabbis for whom Zionism should now be imbued with eschatological meaning, challenged Netanyahu to adopt a more resolute expansionist policy in Palestinian territories. |
В то же время «Еврейский дом», партия, связанная с фанатичным, мессианским раввином, для которого сионизм должен теперь быть наполненным эсхатологическим смыслом, бросил вызов Нетаньяху, предлагая применять более решительную экспансионистскую политику на палестинских территориях. |
Given the city's central position in both Jewish nationalism (Zionism) and Palestinian nationalism, the selectivity required to summarize some 5,000 years of inhabited history is often influenced by ideological bias or background (see Historiography and nationalism). |
Учитывая центральное место, отводимое Иерусалиму как еврейским (сионизм), так и палестинским национализмом, на избирательность, неизбежную при резюмировании более чем 5000-летней истории его населённости, часто накладывается идеологическая предвзятость или предшествующий опыт авторов. |
By repealing in 1991 the resolution which libelled Zionism as a form of racism, the General Assembly took an important step in demonstrating that this lesson is being taken to heart. |
Аннулировав в 1991 году резолюцию, согласно которой сионизм приравнивался к некоторой форме расизма, Генеральная Ассамблея сделала важный шаг и продемонстрировала, что она извлекла серьезные выводы из этого урока. |
They are inspired by the nationalist ideology connected with Vladimir Jabotinsky, who founded "Revisionist" Zionism as a challenge to the more moderate version espoused by Israel's Founding Fathers like Chaim Weizmann and David Ben-Gurion. |
Они находятся под влиянием националистической идеологии, связанной с именем Владимира Жаботинского, основавшего "ревизионистский" сионизм как альтернативу более умеренной версии, которой придерживались отцы-основатели Израиля Хайм Вейцман и Дэвид Бен-Гурион. |
George H. W. Bush personally introduced the motion to revoke 3379 with these words: UNGA Resolution 3379, the so-called "Zionism is racism" resolution, mocks this pledge and the principles upon which the United Nations was founded. |
Резолюция ГА ООН 3379, приравняв сионизм к расизму, насмехалась... над принципами, на которых была создана Организация Объединенных Наций. |
Yesterday, Iran's Supreme Leader, Ayatollah Seyed Ali Khamenei, publicly stated that "Zionism is a danger for entire humanity" and that Israel "is a cancerous tumor... in [the] heart of [the] Muslim world". |
Вчера Верховный лидер Ирана аятолла Сейед Али Хаменеи публично заявил, что «сионизм представляет собой угрозу для всего человечества» и что Израиль - «это раковая опухоль... в сердце мусульманского мира». |
Because the Arabs had no corresponding historical model from which to learn how to relate to the phenomenon that had overtaken them, they tried to interpret Zionism as colonialism, and thought that other nations' fight against colonialism provided a model for resistance. |
Поскольку у арабов не было соответствующей исторической модели, которая могла бы подсказать им, как следует отнестись к данному явлению, застигнувшему их врасплох, они попытались истолковать сионизм как колониализм и посчитали, что борьба других наций с колониализмом может стать моделью для сопротивления. |
If you had to choose a date when the United Nations began its descent, almost a freefall, and lost the respect of many thoughtful people in the international community, it was the day in 1975 it decided to equate Zionism with racism. |
Если возникнет необходимость назвать дату, когда начался упадок Организации Объединенных Наций, не сказать свободное падение, и когда множество мудрых представителей международного сообщества утратили уважение к ней, - то это один из дней 1975 года, когда сионизм был приравнен к расизму. |
The Select Committee found Ken Livingstone's claims that Adolf Hitler "supported Zionism" unhelpful to the Labour Party, while they found Shami Chakrabarti's report into antisemitism in the Labour Party to be somewhat lacking in a clear definition of antisemitism. |
Комитет по выборам признал заявления Кена Ливингстона о том, что Adolf Hitler поддерживал сионизм, бесполезный для Лейбористской партии, в то время как они обнаружили в докладе Shami Chakrabarti об антисемитизме в Лейбористской партии не хватало четкого определения антисемитизма. |
Zionism remains... another face of racism, despite all the pressures the US has put in order to change the UN decision or to cancel it... (Palestinian Authority Under-Secretary for Culture Yihya Yakhlaf, Al-Ayyam, 7 August 1997) |
Сионизм остается... еще одной ипостасью расизма, несмотря на всяческое давление, прилагаемое Соединенными Штатами для изменения или отмены решения Организации Объединенных Наций... (Заместитель секретаря Палестинского органа по вопросам культуры Ихайа Яхлаф, Аль-Айам , 7 августа 1997 года) |
Nation editor and Harvard Law Professor Randall Kennedy noted later that, while Rustin had a general "disdain of nationalism," he had a "very different attitude toward Jewish nationalism" and was "unflaggingly supportive of Zionism." |
Историк Рэндалл Кеннеди отметил позже, что, в то время как у Растина было общее «презрение к национализму», он имел «очень неоднозначное отношение к еврейскому национализму» и «неустанно поддерживал сионизм». |
Religious Zionism is an ideology that combines Zionism and Orthodox Judaism. |
Религиозный сионизм - это идеология, которая объединяет сионизм и строгий иудаизм. |
Isaacs opposed Zionism partly because he disliked nationalism of all kinds and saw Zionism as a form of Jewish national chauvinism-and partly because he saw the Zionist agitation in Palestine as disloyalty to the British Empire, to which he was devoted. |
Айзекс различал сионизм культурный, политический и религиозный, отчасти потому, что он не любил национализм всех видов и видел сионизм как форму еврейского национального шовинизма и отчасти потому, что он видел сионистскую агитацию в Палестине как нелояльную Британской империи, которой он был верен. |
I'm a Jew. Zionism, communism... these are not the threats that should be concerning you, Mr. Geist. |
Сионизм, коммунизм - не эти движения должны вас беспокоить, мистер Гейст. |
It has to be spelled out: Zionism, as a world vision, is absolutely racist. |
Нужно со всей открытостью заявить: сионизм в качестве глобальной концепции есть не что иное, как расизм в чистом виде. |
Zionism aimed at renewing and deepening an old identity. |
Сионизм ставил своей целью возрождение и укрепление прежней идентичности. |
It sufficed to recall that Belarus was among the sponsors of the General Assembly resolution adopted in 1991 which rejected the assimilation of Zionism with racism. |
Достаточно напомнить, что Беларусь относится к числу соавторов резолюции Генеральной Ассамблеи ООН, принятой в 1991 году, в которой Ассамблея отказалась отожествлять сионизм и расизм. |
However, the fact that the organization did not unequivocally reject the equation of Zionism with racism prevented France from associating with consensus. |
Вместе с тем, тот факт, что организация однозначно не отвергла призыв приравнять сионизм к расизму, не позволяет Франции присоединиться к консенсусу. |
Do you believe Zionism does more harm than good? No. |
Несёт ли сионизм больше вреда, чем пользы? |
General Zionism initially referred to the beliefs of the majority of members of the Zionist Organization who had not joined a specific faction or party and belonged to their countrywide Zionist organizations only. |
Термин «Общий сионизм» изначально относился к идеологии большинства состава Всемирной Сионистской организации (ВСО), которое не присоединилось к определённой партии или фракции, и осталось только в рядах сионистской организации соответствующей страны. |
According to Yishai Fleisher, Arutz Sheva director of programming and founder of the Kumah neo-Zionist lobby, Zionism is the yearning of the Jewish people to come back to the land of Israel with the creation of the Jewish commonwealth and the era of the third Temple. |
Согласно мнению Ишая Флейшера, программного директора Аруц Шева и основателя неосионисткого лобби, «сионизм - это стремление еврейского народа вернуться на землю Израиля и перейти к эпохе третьего храма. |
But, while early Zionism was blessed with pragmatism and diplomatic savoir-faire, the preponderance of the military ethos of the nation in arms has relegated Zionism's extraordinary foreign-policy achievements to a remote corner of Israelis' collective memory. |
Однако, в то время как ранний сионизм был наделен прагматизмом и дипломатической находчивостью, преобладание военного духа в «поставленной под ружье» нации задвинуло экстраординарные внешнеполитические достижения сионизма в отдаленный уголок коллективной памяти израильтян. |
His aims are to restore Zionism to the center - for poets to poetize Zionism, for the writers to write Zionism, for academia to support Zionism and for the Ari Folmans (...) to make films about our ethos. |
Его целями является «восстановление сионистской культуры: поэтам нужно воспевать сионизм, писателям - писать о сионизме, научным кругам - поддерживать сионизм, а разным Ари Фольманам (...) снимать фильмы про наши идеалы. |