Netanyahu also knows that the Arab side's failures have nurtured radical Zionism. |
Нетаньяху также знает, что неудачи арабской стороны укрепили радикальный Сионизм. |
The World Jewish Congress was vocal in efforts to repeal United Nations General Assembly Resolution 3379, which was adopted on November 10, 1975 and held "that Zionism is a form of racism and racial discrimination". |
Всемирный Еврейский Конгресс активно выступал за отмену резолюции 3379 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, которая была принята 10 ноября 1975 года и гласила, что «сионизм является формой расизма и расовой дискриминации». |
We regret, however, that in the course of the Council's consideration of the report, a number of statements were made attacking Hadassah in particular, and Zionism and the State of Israel in general. |
Однако мы с сожалением отмечаем, что в ходе обсуждения этого доклада в Совете был сделан ряд заявлений, содержавших нападки на организацию Хадасса в частности и сионизм и Государство Израиль в целом. |
CAIV continues, stating that the media accuses Zionism of being a "predator movement", that "anti-Semitic authors pretend to establish differences between Jewish religion and the Zionist movement" and that the Venezuelan government's media uses anti-Semitic themes. |
CAIV продолжает, заявляя, что СМИ обвиняют сионизм в «движении хищников», что «антисемитские авторы притворяются, что устанавливают различия между еврейской религией и сионистским движением» и что средства правительства Венесуэлы используют антисемитские темы. |
Zionism is a case in point. |
Сионизм является тому примером. |