Since then, the women have used the persona of the bride to murder men who wronged them. |
С тех пор женщины использовали образ невесты, чтобы убивать мужчин, которые обидели их. |
To make peace with the spirit if they've wronged them. |
Чтобы примириться с духом, если они его обидели. |
If we have wronged someone and reparation can be made, |
Если мы обидели кого-то, и компенсация возможна, |
Where do you get off acting like you were the one who was wronged? |
Когда ты уже перестанешь вести себя так, будто это тебя обидели? |
What'd they do, if the drinks are on them because you've been seriously wronged? |
Что же они сделали, если оплачивают напитки, похоже, серьёзно вас обидели? |
If my people wronged you in any way, you have my condolences, OK? |
Если мои люди обидели тебя в любом случае, у тебя есть свои соболезнования, хорошо? |
We are the innocent that have been wronged. |
Мы невинные, которых обидели. |
Artemis, you were wronged. |
Артемида, тебя обидели. |
A man can be wronged only three times in his life. |
Вы обидели меня уже трижды. а потом прислали корзину шоколада и признались в любви. |
A man can be wronged only four times in his life. |
Вы меня обидели четыре раза. |
We must forgive those who have wronged us in the past, And we must, ourselves, ask for forgiveness From those whom we've wronged. |
Мы должны простить тех, кто обидел нас в прошлом, и должны просить прощение у тех, кого обидели. |