If the assessment establishes sufficient indications that wrongdoing has occurred, DOS opens a formal investigation, which may cover a number of allegations. |
Если в ходе оценки устанавливается наличие достаточных свидетельств того, что проступок имел место, ОСН открывает официальное расследование, которое может охватывать ряд утверждений. |
Your honor, I'm just trying to prove my client's only wrongdoing was not cleaning his apartment well enough. |
Ваша честь, я просто пытаюсь показать, что единственный проступок моего клиента в том, что он убирался в квартире недостаточно качественно... |
Unobtrusive or high threshold issues are those issues that are generally remote from just about everyone (e.g., high-level wrongdoing, such as the Watergate scandal; plight of Syrian refugees). |
Незаметными (или проблемами с «высоким» порогом) считаются те проблемы, которые отдалены ото всех (например, проступок в Уотергейт, тяжелое положение беженцев из Сирии). |
or convictions for wrongdoing. |
или осуждений за проступок. |
In the event that Harlan commits any act of infidelity, Larissa will accept one baby tiger as penance for his wrongdoing? |
В том случае, если Харлан совершит супружескую измену, он подарит Лариссе тигренка в качестве извинения за свой проступок. |
You can't prove any wrongdoing with what you have. |
Вы не можете доказать ни один проступок, с тем, что у вас есть. |