Английский - русский
Перевод слова Write-off

Перевод write-off с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Списание (примеров 200)
Any remaining tax advance is then submitted for write-off. Любая оставшаяся сумма аванса на выплату налога передается затем на списание.
Delegation of authority in the area of financial management was limited to the property write-off for SB cases, up to $5,000 per case. Делегирование полномочий в области управления финансовыми ресурсами ограничивалось предоставлением Комитету по распоряжению имуществом права на списание имущества стоимостью до 5000 долл. США по каждому из дел.
In return, its creditors would agree to another one-time debt write-off - large enough to enable Greece realistically to repay its debts in the future, but small enough to avoid unnecessary transfers of credit. В свою очередь, кредиторы согласились бы на другое единовременное списание задолженности - достаточно большое, чтобы реально позволить Греции погасить свои долги в будущем, но достаточно скромное, чтобы избежать ненужных переводов кредита.
M. Write-off of losses of cash, receivables and property Списание недостающей денежной наличности, дебиторской задолженности и недостающего имущества
After a loan is in arrears for 360 days or more and has been fully provisioned in the general provision, a write-off will take place. Если просрочка платежа по займу составляет 360 дней или более и объем общих резервов полностью покрывает непогашенную сумму, производится списание.
Больше примеров...
Списать (примеров 33)
An additional 764 vehicles have been proposed for write-off or transfer to other peacekeeping missions by 30 June 2014. К 30 июня 2014 года предлагается списать или передать другим миротворческим миссиям еще 764 автомобиля.
The higher number of telephone exchanges and microwave links resulted from the continued use of 5 microwave units that were originally scheduled for write-off during the period Большее число телефонных коммутаторов и каналов микроволновой связи обусловлено продолжением использования 5 единиц микроволнового оборудования, которое первоначально предполагалось списать в течение отчетного периода
Over the next two years, many venture firms had been forced to write-off large proportions of their investments, and many funds were significantly "under water" (the values of the fund's investments were below the amount of capital invested). К 2003 году многие фирмы были вынуждены «списать» компании, в которые они инвестировали несколькими годами ранее, в связи с чем многие фонды оказались «под водой» (рыночная стоимость их портфельных компаний была ниже инвестированной стоимости).
Low; users will have to write-off equipment early but are still allowed to use this equipment for a period to facilitate economic write-off. Низкие; пользователи должны будут заблаговременно списать оборудование, однако им будет разрешено пользоваться им в течение определенного времени для облегчения процесса списания.
Write-offs and disposals The Tribunal informed the Board that, in accordance with financial rule 106.9, property losses of $223,278 arising from shortfalls, accident, theft, damage or destruction had been approved for write-off during the biennium 2006-2007. Трибунал сообщил Комиссии, что в соответствии с финансовым правилом 106.9 в двухгодичный период 2006 - 2007 годов было решено списать имущество на сумму 223278 долл. США в результате недостачи, аварий, хищений, ущерба или уничтожения.
Больше примеров...
Списанного (примеров 14)
An effective sales system of property approved for write-off through commercial sale was established. Создана эффективная система реализации списанного имущества, подлежащего коммерческой продаже.
5.1.2 Disposal of written-off equipment within 3 months of approval, for a 17 per cent increased value of write-off items compared to prior period (2006/07: 3 months; 2007/08: 3 months; 2008/09: 3 months) 5.1.2 Ликвидация списанного оборудования в течение 3 месяцев с момента утверждения с учетом 17-процентного повышения стоимости списанного имущества по сравнению с предыдущим периодом (2006/07 год: 3 месяца; 2007/08 год: 3 месяца; 2008/09 год: 3 месяца)
(a) To take physical custody of written-off property after write-off approval; а) осуществлять физическое хранение списанного имущества после утверждения решения о списании;
There were continuing deficiencies in asset management, with delays in the write-off of assets valued at $12.2 million at 11 field missions and delay in the disposal of written-off assets valued at $22.8 million at 12 field missions. Сохраняются недостатки в управлении имуществом, а именно, отмечались задержки со списанием имущества на сумму 12,2 млн. долл. США в 11 полевых миссиях и задержки в утилизации списанного имущества на сумму 22,8 млн. долл. США в 12 полевых миссий.
The reimbursement for write-off of equipment is governed by the old contingent-owned equipment guidelines, dated 18 January 1995, under which the United Nations reimburses the "residual" value of the contingent-owned equipment written-off. Процедура возмещения за списанное имущества регулируется старыми руководящими принципами о принадлежащем контингентам имуществе от 18 января 1995 года, в соответствии с которыми Организация Объединенных Наций возмещает «остаточную» стоимость списанного имущества, принадлежащего контингентам.
Больше примеров...
Списывать (примеров 5)
Also calls upon the international community, in particular the developed creditor countries, to write-off the official bilateral debt owed by the least developed countries; призывает также международное сообщество, в частности развитые страны-кредиторы, списывать официальную двустороннюю задолженность наименее развитых стран;
Also, the creation of a Claims and Property Survey Board Unit will make it possible to handle the disposition and write-off of damaged or obsolete equipment properly, thereby leading to reduced inventories of unnecessary items. Кроме того, благодаря созданию Группы по делам Комиссии по рассмотрению требований и инвентаризации станет возможным распоряжаться и списывать поврежденное или устаревшее оборудование надлежащим образом, что позволит сократить запасы ненужного имущества.
The Board considers that, where appropriate, UNEP should make provisions for doubtful pledges and that where pledges are uncollectible, proper write-off should be approved by appropriate authorities. Комиссия считает, что ЮНЕП, при необходимости, следует предусматривать резерв для сомнительных объявленных взносов, при этом в случае невозможности получения таких взносов соответствующие органы должны списывать их надлежащим образом.
There seems to be reluctance on the part of some railroads to write-off, or to view as sunk costs, investments in physical assets that would no longer be needed as part of Intelligent Railroad Systems. Как представляется, некоторые железнодорожные компании не хотят списывать или рассматривать в качестве неокупаемых инвестиции в материальные активы, которые более не будут необходимы в рамках саморегулирующихся железнодорожных систем.
A write-off may refer to either an accounting write-off or an income tax write-off. а. писать с легкостью; б. написать и отослать письмо; в. списывать со счета; вычеркивать, аннулировать (долг и т. п.
Больше примеров...
Списанной (примеров 8)
The financial statements of UNHCR disclose a $12.9 million total write-off of accounts receivable (see note 6) and a further $32.0 million allowance for doubtful accounts receivable (see note 14). ЗЗ. В финансовых ведомостях УВКБ представлена информация о списанной дебиторской задолженности на общую сумму 12,9 млн. долл. США (см. примечание 6) и резерве в 32 млн. долл. США для покрытия сомнительной дебиторской задолженности (см. примечание 14).
The inclusion of the write-off of payment arrears, which vary from country to country, means that in practice, ODA resources actually available for development have been smaller than indicated by aid statistics. Включение списанной задолженности по выплатам, которые отличаются друг от друга в зависимости от страны, означает, что на практике ресурсы ОПР, выделяемые на цели развития, фактически поступают в меньшем объеме, чем указывается в статистике, касающейся помощи.
This is part of the total write-off of $12,871,000 shown in the following table: Эта сумма составляет часть общей списанной суммы в размере 12871000 долл. США, приведенной в нижеследующей таблице:
The write-off of receivables of $22.1 million amounted to 68 per cent of the excess of income over expenditure. Сумма списанной дебиторской задолженности в объеме 22,1 млн. долл. США соответствовала 68 процентам суммы превышения поступлений над расходами.
Receivables 26. The Administration reported to the Board the write-off of receivables for the biennium 2004-2005 for a total of $6,273. Администрация сообщила Комиссии о том, что в двухгодичный период 2004 - 2005 годов общий объем списанной дебиторской задолженности составил 6273 долл. США.
Больше примеров...
Списанных (примеров 13)
To replace ambulances that have far exceeded their life expectancy and reached write-off status Для замены списанных автомобилей скорой помощи с давно истекшим сроком службы
However, this was affected by the introduction of a new loan write-off policy in 2002 that led to the independent measurement of written-off loans. Однако на этот показатель повлияло осуществление с 2002 года новой политики списания кредитов, в соответствии с которой проводится независимая оценка величины списанных кредитов.
Implementation of new write-off/disposal procedures that include automatic follow-up with self-accounting units on write-off requests and the holding of two auction sales for the timely disposal of written-off assets Внедрение новых процедур списания/реализации имущества, которые предусматривают автоматическое взаимодействие с «хозрасчетными» подразделениями в связи с просьбами о списании и проведение двух аукционов в целях своевременной реализации списанных активов
The initial efforts of the Unit will focus on preparing a proper disposal yard to receive write-off material and the preparation of a variety of disposal contracts. На начальном этапе группа сосредоточит свое внимание на обустройстве надлежащей площадки для размещения списанных активов и составлении различных договоров реализации
(e) The review of outstanding property write-off cases with an inventory value of $62.6 million should be expedited to enable the value of UNTAC's assets written-off to be accurately determined (see para. 66); ё) в целях точного определения стоимости списанных активов ЮНТАК необходимо ускорить проверку еще не рассмотренных заявок на списание имущества, стоимость которого без учета амортизации составляет 62,6 млн. долл. США (см. пункт 66);
Больше примеров...
Списанные (примеров 10)
Anyway, he wants to get a write-off for this boat his mother purchased last fall. В любом случае, он хочет получить деньги, списанные за катер, который его мама купила прошлой осенью.
The write-off included receivables of $229,858, representing value added tax refunds due from 1988-1998, the recovery of which was considered unlikely. Списанные средства включали дебиторскую задолженность в размере 229858 долл. США в виде подлежащего возврату налога на добавленную стоимость за период с 1988 по 1998 год, возместить который, по-видимому, не удастся.
c Represents write-off of accounts receivable from vendors of $420,960 and from staff and military personnel of $25,211, and bank charges of $1,023. с Списанные суммы задолженности поставщиков в размере 420960 долл. США и задолженности гражданского и военного персонала в размере 25211 долл. США, а также банковские сборы в размере 1023 долл. США.
If the write-off relates to prior years, it is disclosed under adjustments to prior-year expenditure. Если списанные суммы относятся к предыдущим периодам, то они указываются в строке «Корректировки, относящиеся к предыдущим периодам».
The write-off of losses of UNHCR property is governed by financial rule 10.7, which provides that the Controller may authorize such, for amounts up to $10,000, after a full investigation of each case. Списанные суммы учитываются в качестве расходов. долл. США после проведения в каждом конкретном случае всестороннего расследования.
Больше примеров...