Английский - русский
Перевод слова Write-off

Перевод write-off с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Списание (примеров 200)
∙ Authority to write off property for Survey Board cases up to US$ 5,000: this delegation required ECLAC to provide biannual reports to the Controller on write-off actions taken. Полномочия Комитета по распоряжению имуществом на списание имущества стоимостью до 5000 долл. США: при делегировании этих полномочий предусматривалось, что ЭКЛАК два раза в год будет представлять отчеты Контролеру по принятым решениям о списании.
The Administration requested the Member States concerned to agree to the write-off of their unpaid pledges to the UNFICYP special voluntary contributions account against their unrecorded claims, but minimal response was received in this regard. Администрация обратилась к соответствующим государствам-членам с просьбой согласиться на списание невыплаченных ими объявленных взносов на специальный счет добровольных взносов ВСООНК при параллельном списании причитающихся им неучтенных сумм, однако реакция на это предложение была минимальной.
The financial highlights include the write-off of receivables amounting to $22.1 million, which represented 68 per cent of the biennium's surplus, and the contingent liabilities amounting to $41.2 million. Основные аспекты финансовой деятельности включают списание дебиторской задолженности на сумму в размере 22,1 млн. долл. США, на долю которой пришлось 68 процентов положительного сальдо в этом двухгодичном периоде, и условных обязательств на сумму в размере 41,2 млн. долл. США.
The Fund informed the Board that it had drafted a policy on the accounting treatment of accounts receivable and write-off of uncollectible receivables, including provision for doubtful receivables. Фонд информировал Комиссию о том, что он подготовил проект принципов, регулирующих учет дебиторской задолженности и списание безнадежной дебиторской задолженности, а также создание резерва на покрытие сомнительной дебиторской задолженности.
The Administration informed the Board that its analysis of write-off activity in UNAMA indicated that the write-offs were as a result of equipment exceeding its life expectancy and that almost all items had exceeded their life expectancy at the time of write-off. Администрация проинформировала Комиссию о том, что проведенный ею анализ списания активов МООНСА показал, что списание средств было связано с окончанием срока службы оборудования и тем фактом, что на момент списания истек срок службы практически всех единиц оборудования.
Больше примеров...
Списать (примеров 33)
Because the ATP was not precise enough to prevent this interpretation, the users of these insulated bodies should be allowed to write-off their equipment and have time to replace their equipment. Поскольку в СПС не содержится достаточно четких положений, которые не допускали бы такого толкования, пользователям таких изотермических кузовов следует разрешить списать это оборудование и предоставить достаточное время для его замены на новое.
The estimate provides for the replacement of 58 vehicles that are being proposed for write-off through normal wear and tear in accordance with the year/kilometre replacement programme to meet transport requirements in the camps and sectors. В смете предусматривается замена 58 автотранспортных средств, которые предлагается списать ввиду естественного износа в соответствии с программой замены с учетом срока эксплуатации/пробега для удовлетворения транспортных потребностей лагерей и секторов.
Provision is made for the replacement of eight 4 x 4 vehicles, which are being proposed for write-off through normal wear and tear in accordance with the year/kilometre replacement programme, at a cost of $18,000 per vehicle plus 25 per cent freight ($180,000). Предусматриваются ассигнования для замены 8 полноприводных автотранспортных средств, которые предлагается списать по действующим нормам с учетом срока эксплуатации и пробега, из расчета 18000 долл. США на одно автотранспортное средство плюс перевозка по ставке 25 процентов от стоимости автотранспортных средств (180000 долл. США).
Look, Niles, even if the crab cakes are a write-off, we can still salvage... Найлс, даже если списать со счетов котлеты, мы еще можем спасти...
It's a tax write-off, I needed that. Зато теперь я могу списать налоги!
Больше примеров...
Списанного (примеров 14)
(a) To take physical custody of written-off property after write-off approval; а) осуществлять физическое хранение списанного имущества после утверждения решения о списании;
The Mission's Property Management Section is reviewing its internal processes and procedures to assess the process of write-off in general and ensure that equipment that is written off is correctly reflected in the year-end financial statements Секция управления имуществом Миссии проводит обзор своих внутренних процессов и процедур в целях оценки процесса списания в целом и обеспечения правильного отражения списанного имущества в финансовых ведомостях за год
The reimbursement for write-off of equipment is governed by the old contingent-owned equipment guidelines, dated 18 January 1995, under which the United Nations reimburses the "residual" value of the contingent-owned equipment written-off. Процедура возмещения за списанное имущества регулируется старыми руководящими принципами о принадлежащем контингентам имуществе от 18 января 1995 года, в соответствии с которыми Организация Объединенных Наций возмещает «остаточную» стоимость списанного имущества, принадлежащего контингентам.
Although UNLB implemented control measures for monitoring on a weekly basis the disposal of items identified for write-off, certain items written off remained recorded on the disposal system for more than one year; Хотя на БСООН были приняты меры для осуществления контроля за выбытием подлежащего списанию имущества на еженедельной основе, данные по отдельным единицам списанного имущества сохранялись в системе учета выбытия на протяжении более одного года;
Implementation of assets write-off/disposal improvements, including monitoring of write-off procedures of self-accounting units in order to ensure timely submission of assets for write-off and 2 auction sales per year for the disposal of written-off cases Совершенствование процедур списания/ликвидации имущества, включая контроль за процедурами списания в подразделениях, обеспечивающих самоучет, с тем чтобы добиться своевременного составления списков материальных средств, подлежащих списанию, и проведение двух аукционов в год для ликвидации списанного имущества
Больше примеров...
Списывать (примеров 5)
Also calls upon the international community, in particular the developed creditor countries, to write-off the official bilateral debt owed by the least developed countries; призывает также международное сообщество, в частности развитые страны-кредиторы, списывать официальную двустороннюю задолженность наименее развитых стран;
Also, the creation of a Claims and Property Survey Board Unit will make it possible to handle the disposition and write-off of damaged or obsolete equipment properly, thereby leading to reduced inventories of unnecessary items. Кроме того, благодаря созданию Группы по делам Комиссии по рассмотрению требований и инвентаризации станет возможным распоряжаться и списывать поврежденное или устаревшее оборудование надлежащим образом, что позволит сократить запасы ненужного имущества.
The Board considers that, where appropriate, UNEP should make provisions for doubtful pledges and that where pledges are uncollectible, proper write-off should be approved by appropriate authorities. Комиссия считает, что ЮНЕП, при необходимости, следует предусматривать резерв для сомнительных объявленных взносов, при этом в случае невозможности получения таких взносов соответствующие органы должны списывать их надлежащим образом.
There seems to be reluctance on the part of some railroads to write-off, or to view as sunk costs, investments in physical assets that would no longer be needed as part of Intelligent Railroad Systems. Как представляется, некоторые железнодорожные компании не хотят списывать или рассматривать в качестве неокупаемых инвестиции в материальные активы, которые более не будут необходимы в рамках саморегулирующихся железнодорожных систем.
A write-off may refer to either an accounting write-off or an income tax write-off. а. писать с легкостью; б. написать и отослать письмо; в. списывать со счета; вычеркивать, аннулировать (долг и т. п.
Больше примеров...
Списанной (примеров 8)
The financial statements of UNHCR disclose a $12.9 million total write-off of accounts receivable (see note 6) and a further $32.0 million allowance for doubtful accounts receivable (see note 14). ЗЗ. В финансовых ведомостях УВКБ представлена информация о списанной дебиторской задолженности на общую сумму 12,9 млн. долл. США (см. примечание 6) и резерве в 32 млн. долл. США для покрытия сомнительной дебиторской задолженности (см. примечание 14).
The inclusion of the write-off of payment arrears, which vary from country to country, means that in practice, ODA resources actually available for development have been smaller than indicated by aid statistics. Включение списанной задолженности по выплатам, которые отличаются друг от друга в зависимости от страны, означает, что на практике ресурсы ОПР, выделяемые на цели развития, фактически поступают в меньшем объеме, чем указывается в статистике, касающейся помощи.
Receivables 26. The Administration reported to the Board the write-off of receivables for the biennium 2004-2005 for a total of $6,273. Администрация сообщила Комиссии о том, что в двухгодичный период 2004 - 2005 годов общий объем списанной дебиторской задолженности составил 6273 долл. США.
The Board highlighted that of the $32.5 million surplus earned during the biennium, the UNOPS write-off of receivables amounted to $22.1 million or 68 per cent of the surplus. Комиссия подчеркивает, что сумма списанной безнадежной дебиторской задолженности на счетах ЮНОПС в размере 22,1 млн. долл. США соответствовала 68 процентам положительного сальдо за двухгодичный период, которое составляло 32,5 млн. долл. США.
The write-off was $10,182,000 and prior adjustment was $14,498,000. Сумма списанной задолженности составила 10182000 долл. США, а сумма корректировок, относящихся к предыдущим периодам, - 14498000 долл. США.
Больше примеров...
Списанных (примеров 13)
However, this was affected by the introduction of a new loan write-off policy in 2002 that led to the independent measurement of written-off loans. Однако на этот показатель повлияло осуществление с 2002 года новой политики списания кредитов, в соответствии с которой проводится независимая оценка величины списанных кредитов.
Implementation of new write-off/disposal procedures that include automatic follow-up with self-accounting units on write-off requests and the holding of two auction sales for the timely disposal of written-off assets Внедрение новых процедур списания/реализации имущества, которые предусматривают автоматическое взаимодействие с «хозрасчетными» подразделениями в связи с просьбами о списании и проведение двух аукционов в целях своевременной реализации списанных активов
(e) The review of outstanding property write-off cases with an inventory value of $62.6 million should be expedited to enable the value of UNTAC's assets written-off to be accurately determined (see para. 66); ё) в целях точного определения стоимости списанных активов ЮНТАК необходимо ускорить проверку еще не рассмотренных заявок на списание имущества, стоимость которого без учета амортизации составляет 62,6 млн. долл. США (см. пункт 66);
Brought back from write-off: 8 Включено в действующий парк из ранее списанных: 8
UNICEF sets aside an amount as a provision for the write-off of National Committee accounts receivable that has already been decided. США, отражающая стоимость списанных устаревших товарно-материальных запасов, и сумма в размере 13 млн. долл. В 2003 году он сократился на 33 процента и составил 5,2 млн. долл. США.
Больше примеров...
Списанные (примеров 10)
Anyway, he wants to get a write-off for this boat his mother purchased last fall. В любом случае, он хочет получить деньги, списанные за катер, который его мама купила прошлой осенью.
The written-off losses in assets also included $3.24 million in other assets, comprising mainly write-off of direct cash transfer receivables. Списанные недостающие активы включали также прочие активы на сумму в 3,24 млн. долл. США - преимущественно списанную дебиторскую задолженность по прямым денежным переводам.
If the write-off relates to prior years, it is disclosed under adjustments to prior-year expenditure. Если списанные суммы относятся к предыдущим периодам, то они указываются в строке «Корректировки, относящиеся к предыдущим периодам».
The write-off of irrecoverable long-outstanding pledge receivables includes $0.8 million for Zambia and $3.0 million for France. Общая сумма средств, полученных в течение двухгодичного периода, закончившегося 31 декабря 2001 года, составила 30,0 млн. долл. США, включая списанные средства в размере 3,8 млн. долл.
The write-off of losses of UNHCR property is governed by financial rule 10.7, which provides that the Controller may authorize such, for amounts up to $10,000, after a full investigation of each case. Списанные суммы учитываются в качестве расходов. долл. США после проведения в каждом конкретном случае всестороннего расследования.
Больше примеров...