| Ōmononushi was worshipped as a nature spirit who provided good weather and bountiful harvests, and was strongly associated with snakes. | Омононуси поклонялись как духу природы, который обеспечивал хорошую погоду и обильные урожаи, и был тесно связан со змеями. |
| They lived in the temples, they were worshipped. | Кошки жили в храмах, им поклонялись. |
| They worshipped us there, Rufus. | Они там поклонялись нам, Руфус. |
| I was feared and worshipped across the globe and now I'm stuck at Sunnydale High. | Мне поклонялись и трепетали предо мной, а теперь я застряла в школе Саннидейла. |
| Technically, its not the devil but many of the myths about the devil are derived from Hive and the cults that worshipped him as Hydra. | Технически, это не дьявол, но многие мифы о дьяволе исходят из знаний об Улье, и таких культов, как ГИДРА, которые ему поклонялись. |
| However thus it worshipped the ancestor, the first Kumir. | Однако при этом он поклонялся своему предку, первому Кумиру. |
| That creature, he came from a world that's worshipped Jasmine for millennia. | Это существо пришло из мира, который поклонялся Жасмин тысячи лет, |
| A world where you worshipped me for the perfect creature that I am. | В мире, где ты поклонялся бы мне, самому прекрасному существу. |
| I wouldn't say worshipped. | Я бы не сказал, что "поклонялся". |
| I worshipped the guy. | Я поклонялся этому парню. |
| Caesar, you know he worshipped you. | Цезарь, ты же знаешь, он тебя боготворил. |
| He was fond of frank, and frank worshipped connor. | Он любил Фрэнка, а Фрэнк боготворил Коннора. |
| In his soul, he worshipped... Django Reinhardt. | В душе он боготворил Джанго Рейнхардта. |
| What had become of him, who had worshipped her? | Что стало с ним, тем, кто её боготворил? |
| On the upside, the man that I worshipped as a child, the man that I wanted to become as an adult, I was finally able to get his autograph. | В этом было и кое-что хорошее: человек, которого я боготворил будучи ребёнком, человек, которым я хотел стать, когда вырасту. |
| Surely, she should be worshipped, not demonized. | Уверен, что ей должны поклоняться, а не демонизировать. |
| A primitive culture like the Vikings might have worshipped them as deities. | Примитивные культуры вроде викингов могли поклоняться им. |
| A primitive culture like the Vikings might have worshipped them as deities. | А, например, викинги могли поклоняться им как божествам. |
| I saw into his heart and knew he no longer worshipped Apophis. | Я заглянул в его сердце... и узнал, что он больше не будет поклоняться Апофису. |
| I don't understand how you ever worshipped alongside these savages. | Я не понимаю, как ты вообще могла поклоняться этому вместе с этими дикарями. |
| And in return, she worshipped him. | И она боготворила его за это. |
| And she worshipped Valentine, followed him around like a little puppy. | И она боготворила Валентина, следовала за ним повсюду, как маленький щенок. |
| Well, she worshipped Patrick. | Ну, она боготворила Патрика. |
| She worshipped her father. | Она боготворила своего отца. |
| As much as I worshipped Ozaki, that was his Achilles' heel. | Как бы я ни боготворила Озаки, у него была ахиллесова пята. |
| I think this was why they worshipped him no matter what. | Я думаю, что поэтому они его почитают, и неважно, ради чего. |
| You said they have not been worshipped for a long time, didn't you? | Ты говоришь, их уже давно не почитают? |
| She managed the house and her parents, and the two little ones worshipped her. | Она управляла домом, заботилась о своих родителях и младшие просто боготворили её. |
| I don't want to be worshipped. I want to be loved. | Но я хочу, чтобы меня не боготворили, а любили. |
| They worshipped strength because it is strength that makes all other values possible. | Они боготворили силу при её помощи можно получить всё остальное. |
| The men who served under you worshipped you. | Твои солдаты боготворили бы тебя. |
| She wanted to be worshipped. | Она хотела, чтобы ее боготворили |
| That she worshipped him or that she didn't worship you? | То, что она поклонялась ему, или то, что она не поклонялась тебе? |
| She worshipped you like a goddess. | Она поклонялась тебе как богине. |
| I mean, I worshipped my mother. | Я поклонялась своей маме. |
| She worshipped the sun. | Она всегда поклонялась солнцу. |
| I found the portrait long before I met Mari, and I worshipped it. | Я нашел этот портрет задолго до того, как встретил Мари... и я преклонялся перед ним. |
| That poor little boy worshipped Quint. | Этот бедный малыш преклонялся перед ним. |
| And, let me tell you, I worshipped that man. | Не побоюсь сказать, я преклонялся перед этим человеком. |
| Even if he'd worshipped you from the day he laid eyes on you? | Даже если бы он преклонялся перед тобой с того самого дня, как узрел тебя? |
| He said it, but he didn't believe it. I mean, in his soul, he worshipped Django Reinhardt. | Я имею в виду, в глубине души, он преклонялся перед Джанго Рейнхардтом. |
| Such an unusual feeling... to be worshipped... | Какое необычное ощущение - когда тебя боготворят... |
| I've climbed and clawed and fought and now I'm respected, feared, hated, and worshipped. | Я карабкался и боролся и теперь меня уважают, боятся, ненавидят и боготворят. |
| Even as Barack Obama is worshipped in Western Europe, many Poles, Czechs, and Hungarians think he is some kind of socialist. | Даже несмотря на то, что Барака Обаму боготворят в Западной Европе, многие поляки, чехи и венгры считают его социалистом. |
| The Mayans worshipped the snake, you know. | Майя почитали змею, знаешь ли. |
| She was worshipped primarily in Greenland, but was essentially equivalent to the Canadian Sedna or Arnapkapfaaluk and the Alaskan Nerrivik. | Её почитали в основном в Гренландии, однако она полностью эквивалентна канадским Седне или Арнапкапфаалук и аляскской Нерривик. |
| And in return, they worshipped me. | И в благодарность за это они почитали меня как божество. |
| They respected nature spirits, they worshipped their ancestors, they practised shamanism. | Люди почитали духов природы, они обожествляли предков, они практиковали шаманизм. |
| And the people adored and worshipped Your Majesty, such as I have never seen the like. | И я никогда не видел, чтобы люди так сильно... почитали и поклонялись Вашему Величеству. |
| I mean, these cartel guys are worshipped like celebrities. | В смысле, парням из картеля поклоняются как знаменитостям. |
| As it turns out, the family had left her in Machu Picchu, where she is being worshipped. | Как оказалось, Гомер оставил её в Мачу-Пикчу, где ей в настоящее время поклоняются. |
| They worshipped you there. | Они поклоняются тебе там! |
| In this universe Galactus is worshipped, and the Royal Council pay reverence to him and his team of heralds in the form of finely crafted statues throughout Attilan. | В этой вселенной Нелюди поклоняются Галактусу, и Королевский Совет оказывает почтение ему и его Герольдам в виде статуй, стоявших в Аттилане. |
| This idol can be worshipped by anyone. | В том числе термин может применяться к любому идолу, которому поклоняются люди. |