| Miss Woo, please sit. | Мисс Ву, пожалуйста, сядьте. |
| Officer Woo, you okay? | Офицер Ву, Вы в порядке? |
| Ling Woo, my attorney. | Линг Ву, мой юрист. |
| Tom Woo, Law Order: | Том Ву, сериал Закон и порядок: |
| Shut your face, Tom Woo! | Захлопни варежку, Том Ву! |
| Thank you, Miss Woo. | Спасибо, мисс Ву. |
| You ready, Mr. Woo? | Вы готовы, мистер Ву? |
| You, Woo Hoo? | А ты, Ву Ху? |
| Directed by John Woo. | Режиссер: Джон Ву. |
| You're right about Woo. | Ты прав насчёт Ву. |
| You like John Woo? | Тебе нравится Джон Ву? |
| Wasn't that sergeant Woo? | Разве это был не сержант Ву? |
| Woo Hyun, the details... | Ву Хён, детали... |
| I fired Wendy Woo. | Я уволила Вэнди Ву. |
| Who's Cliff Woo? | Кто такой Клифф Ву? |
| Chanels, this is Cliff Woo. | Шанели, это Клифф Ву. |
| Gu Jun Pyo and Woo Bin sunbae will definitely take over the family business. | Гу Чжун Пё и Ву Бин унаследуют семейный бизнес. |
| He wrote the unproduced scripts Hammer Down, Alien Prison and a Western intended for Harrison Ford and John Woo. | Он также написал неэкранизированные сценарии «Молот», «Тюрьма для пришельцев» и вестерн, предназначенный для Харрисона Форда и Джона Ву. |
| Woo and Roselli, you'll be riding together today. | Ву, сегодня ты с Роселли. |
| Luis warns Lang, who rushes home before Woo can see him violating his house arrest. | Луис успевает предупредить Скотта об этом, и Лэнгу удаётся оказаться дома прежде, чем агент Ву смог бы увидеть, как он нарушает домашний арест. |
| We'll go to the hospital, check on Woo, after I'm done. | Мы поедем в больницу, навестим Ву, и на этом - все. |
| Actually, square -1 since the Woo twins - are now half off. | На самом деле, одна из близняшек Ву сейчас ушла. |
| Shin Woo Hyun's wife is said to have painted it. | Их написала жена Син Ву Хёна. |
| Mindy has an interest in Hello Kitty, comic books, Clint Eastwood and John Woo movies. | Ненормативно выражается, любит продукцию Hello Kitty, комиксы, и фильмы Клинта Иствуда и Джона Ву. |
| Mr. Yung Woo Chun (Republic of Korea): My delegation deeply regrets the conspicuous lack of restraint and civility in the language our North Korean colleague has used. | Г-н Чхун Юн Ву (Республика Корея) (говорит по-английски): Моя делегация глубоко сожалеет о том, что формулировкам, которыми пользовался наш коллега из Северной Кореи, явно недоставало сдержанности и корректности. |