UNIDO, the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Meteorological Organization (WMO) are also among the United Nations funds, programmes and agencies that collaborate with OIC. |
Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Всемирная метеорологическая организация (ВМО) также относятся к числу тех фондов, программ и учреждений Организации Объединенных Наций, с которыми ОИК поддерживает сотрудничество. |
The World Meteorological Organization (WMO) spent about 3.4 percent (CHF 2.9 million) of its annual budget on ICT in 2010, while an additional CHF 3.2 million was spent on IPSAS implementation during the period 2008-2011. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) ассигновала на ИКТ примерно 3,4% (2,9 млн. швейцарских франков) своего годового бюджета 2010 года, причем в период 2008-2011 годов на внедрение МСУГС было потрачено дополнительно 3,2 млн. швейцарских франков. |
The current membership of the Service includes the Office at Geneva, WHO, ITU, the World Meteorological Organization (WMO), the International Bureau of Education and the World Intellectual Property Organization (WIPO). |
В настоящее время в состав участников, пользующихся услугами Отдела, входят Отделение в Женеве, ВОЗ, МСЭ, Всемирная метеорологическая организация (ВМО), Международное бюро по вопросам образования и Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС). |
Other partners include the World Meteorological Organization (WMO), GWP, the RECs in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, the World Wildlife Fund (WWF), the Cooperative Programme on Water and Climate and the World Water Council. |
В число других партнеров входят: Всемирная метеорологическая организация (ВМО), ГВП, РЭЦ в Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии, Всемирный фонд природы (ВФП), Совместная программа по воде и климату и Всемирный совет по водным ресурсам. |
To urge all Parties to make additional voluntary contributions amounting to US$ 200,000 annually to WMO (World Meteorological Organization), in support of its ozone monitoring activities of developing countries, in view of the fundamental importance of such monitoring activities to the Convention;. |
призвать все Стороны ежегодно делать дополнительные добровольные взносы в объеме 200000 долл. США в ВМО (Всемирная метеорологическая организация) в поддержку мероприятий в области мониторинга озона в развивающихся странах, учитывая основополагающую важность таких мероприятий в области мониторинга для Конвенции. |
The World Meteorological Organization (WMO) regretted that it was unable to send a representative. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) выразила сожаление в связи с тем, что не смогла послать своего представителя. |
This decrease is larger that the global average decrease at northern mid-latitudes for winter-spring of about 4% (World Meteorological Organization (WMO), 2003). |
Это более значительное сокращение по сравнению с глобальным средним сокращением за весь зимне-весенний период в северных средних широтах, составившим приблизительно 4% за десятилетие (Всемирная метеорологическая организация (ВМО), 1999 год). |
The World Meteorological Organization (WMO) has developed projects to enhance National Meteorological and Hydrological Services' capacities in supporting early warning systems It continues to improve tropical cyclone and related flood and storm surge forecasts and warnings through regionally coordinated systems. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) разработала проекты, направленные на укрепление потенциала национальных метеорологических и гидрологических служб в области поддержки систем раннего предупреждения. |
The World Meteorological Organization (WMO), for example, has been using the Inmarsat-C data messaging service to send observation data from ships at sea via Inmarsat Land Earth Stations in Southbury and Goonhilly in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) прибегает, например, к услугам службы рассылки данных ИНМАРСАТ-С для передачи данных наблюдений с судов, находящихся в открытом море, через наземные станции ИНМАРСАТ в Саутбэри и Гунхилли в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии. |
In accordance with the criteria established at the thirty-fourth session of its Executive Committee, the World Meteorological Organization (WMO) recognizes regional meterological training centres operated and financed by Member States. |
В соответствии с критериями, установленными на тридцать четвертой сессии ее Исполнительного комитета, Всемирная метеорологическая организация (ВМО) признает региональные центры подготовки специалистов в области метеорологии, функционирование и финансирование которых обеспечивают государства-члены. |
Mr. Don Nanjira (World Meteorological Organization (WMO)) took note of the Report of the Secretary-General on the Implementation of the International Strategy for Disaster Reduction (A/58/277), adopted four years earlier, and expressed satisfaction with the work accomplished. |
Г-н Дон Нанджира (Всемирная метеорологическая организация (ВМО)) принимает к сведению доклад Генерального секретаря об осуществлении международной стратегии об уменьшении опасности бедствий (А/58/277), принятый четыре года назад, где высоко оценивается проведенная работа. |
The World Meteorological Organization (WMO) organized a regional workshop on "Coping with Drought in sub-Saharan Africa: Better Use of Climate Information", which was held in Zimbabwe in October 1999. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) провела региональный практикум по теме «Борьба с засухой в странах Африки к югу от Сахары: улучшение использования информации о климате», который проходил в Зимбабве в октябре 1999 года. |
D. World Meteorological Organization 86. The World Meteorological Organization (WMO) continues to accord high priority to OAU member States, particularly to sub-Saharan countries, in its technical assistance activities. |
В своей деятельности по оказанию технической помощи Всемирная метеорологическая организация (ВМО) по-прежнему уделяет первоочередное внимание государствам - членам ОАЕ, в частности странам, расположенным к югу от Сахары. |
The revised publication could be published in cooperation with other organizations such as the World Meteorological Organization (WMO), UNFCCC, UNESCO, INBO, the Global Water Partnership (GWP) and others working on water and climate change. |
Пересмотренное издание может быть опубликовано в сотрудничестве с другими организациями, такими как Всемирная метеорологическая организация (ВМО), РКИКООН, ЮНЕСКО, МСБО, сеть "Глобальное водное пространство" (ГВП) и другими, работающими в области водных ресурсов и изменения климата. |
The World Meteorological Organization (WMO) then took the lead role in the activities provided for under resolution 54/220; that led to the signing in September 2001 of a Memorandum of Cooperation between WMO and Ecuador. |
Впоследствии Всемирная метеорологическая организация (ВМО) стала инициатором мероприятий, проводимых в соответствии с резолюцией 54/220, которые завершились подписанием в сентябре 2001 года меморандума о сотрудничестве с Эквадором. |
The World Meteorological Organization (WMO) is committed to the implementation of the Habitat Agenda and in translating Conference recommendations into meaningful actions in the areas of urban planning and operations within the framework of WMO contributions to the International Decade for Natural Disaster Reduction. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) намерена содействовать осуществлению Повестки дня Хабитат и претворению рекомендаций Конференции в практические меры в области градостроительства и эксплуатации городского хозяйства в рамках вклада ВТО в Международное десятилетие по уменьшению опасности стихийных бедствий. |
The World Meteorological Organization (WMO) reported on the development of a coordinated global information infrastructure, the WMO Information System (WIS) as an important initiative to use ICTs to monitor, prevent and mitigate natural disasters. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) сообщила о создании скоординированной глобальной информационной инфраструктуры Информационной системы ВМО (ИСВ) в качестве крупной инициативы по применению ИКТ в целях мониторинга, предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий. |
11 World Meteorological Organization (WMO): ISO and WMO are currently developing a MoU to strengthen cooperation in the development of International Standards related to meteorology, climatology, hydrology, marine and related environmental observations. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО): В настоящее время ИСО и ВМО разрабатывают меморандум о взаимопонимании (МП), предназначающийся для укрепления сотрудничества по вопросам разработки международных стандартов, касающихся метеорологии, климатологии, гидрологии, морской среды и связанных с этим наблюдений за состоянием окружающей среды. |
The World Meteorological Organization (WMO) and the International Renewable Energy Agency (IRENA) are collaborating on the Global Atlas for Renewable Energy by identifying and facilitating access to available datasets from WMO programmes. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) и Международное агентство по возобновляемым источникам энергии (МАВИЭ) совместно работают над разработкой Глобального «атласа» возобновляемых источников энергии путем выявления и облегчения доступа к наборам данных, полученных по линии программ ВМО. |
WMO's technical cooperation programme had an important role in enabling WMO to achieve that objective in countries with economies in transition, although the decrease in UNDP funding required WMO to take new initiatives for mobilizing new resources at the national and international levels. |
Всемирная метеорологическая организация продолжала оказывать помощь в планировании деятельности национальных метеорологических и гидрологических служб всех стран-членов, управлении ими и их совершенствовании. |
WMO has launched a global network of national hydrological observatories, the World Hydrological Observing System. |
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) создала глобальную сеть национальных гидрологических обсерваторий - Всемирную систему гидрологических наблюдений. |
Moreover, it is expected that WMO and the Convention's Collaborative Centre, the International Water Assessment Centre, will continue to be key partner organizations. |
Кроме того, ожидается, что ключевыми организациями-партнерами будут оставаться Всемирная метеорологическая организация (ВМО) и Международный центр по оценке состояния вод (МЦОВ), являющийся центром осуществления сотрудничества в рамках Конвенции. |
UNEP and PAHO/WHO provide in kind contributions to the regional programmes in Africa and Latin America and the Caribbean, and WMO assists with office space in Geneva. |
ЮНЕП и ПАОЗ/ВОЗ оказывают материальную помощь на цели осуществления региональных программ в Африке, Латинской Америке и Карибском бассейне, а Всемирная метеорологическая организация (ВМО) предоставляет служебные помещения в Женеве. |
The World Meteorological Organization (WMO), through its Secretary-General, Mr. G. O. P. Obasi, recognized the urgent need to carry out the feasibility study requested and, to that end, organized a mission from 28 January to 7 February 1999. |
Всемирная метеорологическая организация через посредство своего Генерального секретаря Г.О.П. Обаси признала настоятельную необходимость осуществления испрошенного технико-экономического обоснования и организовала соответствующую миссию в период с 28 января по 7 февраля 1999 года. |