The longitudinal centre of Canada passes just east of Winnipeg, Manitoba; the geographic centre of Canada is located near Baker Lake, Nunavut. |
В широтном направлении центром Канады является меридиан, который проходит к востоку от Виннипега, Манитоба; географический центр Канады находится около Арвиата, Нунавут. |
The electoral district was originally created in 1976 from the former districts of Portage, Selkirk and Winnipeg South Centre. |
Округ Селкерк - Интерлейк появился в 1976 из частей округов Портидж, Селкерк и Юг центра Виннипега. |
By 1999, nine Dialysis Outreach Centres were available outside the City of Winnipeg, in rural and northern Manitoba at Morden/Winkler, Brandon, Dauphin, The Pas, Flin Flon, Thompson, Portage la Prairie, Ashern and Pine Falls. |
К 1999 году девять местных центров диализа были открыты, помимо города Виннипега, в сельских и северных районах Манитобы в Мордене/Уинклере, Брандоне, Дофине, Те-Пасе, Флин-Флоне, Томпсоне, Портидж-ля-Прери, Эшерне и Пайн-Фолсе. |
The province is represented in university athletics by the University of Manitoba Bisons, the University of Winnipeg Wesmen, and the Brandon University Bobcats. |
Провинция представлена в университетской лёгкой атлетике командой Университета Манитобы - «Бизоны», командой Университета Виннипега «Весмен» и командой «Бобкэтс» Университета Брэндона. |
The Commission and the University of Winnipeg are working together with the Winnipeg Police Service on the next phase of the Project, which includes developing strategies that support bias-free policing services (). |
Комиссия по правам человека провинции Манитоба и университет Виннипега совместно работают с полицейской службой Виннипега над следующим этапом проекта, который включает разработку стратегий, направленных на обеспечение объективного похода со стороны органов полиции (). |
Brandon University, formed in 1899 and located in Brandon, is the province's only university not in Winnipeg. |
Университет Брандона, образованный в 1899 году и расположенный в Брандоне, является самым молодым университетом провинции и единственный расположен за пределами Виннипега. |
A detachment of 14 Royal Winnipeg Sabers from Green Beach will peel off as the main force engages. |
Отряд из 14 солдат Королевской Кавалерии Виннипега из Зелёной зоны отделится от остальных, как только основная сила начнёт атаку. |
You have any contact with the Royal Winnipeg Sabers? |
У вас есть какой-нибудь контакт с Королевской Кавалерией Виннипега? |
In addition to the fledgling Winnipeg Ballet, the festival included the Toronto-based Volkoff Canadian Ballet, and a Montreal-based modernist troupe under Ruth Sorel. |
В дополнение к молодым танцорам Виннипега, в фестивале приняли участие Торонто по руководством основоположника канадского балета Бориса Волкова и Монреаль под руководством модернистской труппы Рут Сорель. |
Members from the Winnipeg Police hate crimes unit and/or community relations lecture on hate crimes at various high-school and university levels; and |
сотрудники подразделения по борьбе с преступлениями, совершаемыми на почве ненависти, и/или подразделения по связям с общественностью полицейского управления Виннипега организуют лекции на эту тему в различных школах и университетах; и |
From 1999 to December 2001, almost 5,000 women attended Power Up courses almost exactly half lived in Winnipeg, and half in rural or northern Manitoba, where courses were offered in more than 70 communities. |
В период с 1999 по декабрь 2001 года почти 5000 женщин прошли курсы Включись, причем почти половину их составляли жительницы Виннипега, а другую половину - жительницы сельских или северных районов Манитобы, где эти курсы были организованы в более чем 70 общинах. |
Members of the Winnipeg Police hate crimes unit have worked together with members of B'nai Brith and attended various conferences dealing with hate crimes. |
сотрудники подразделения полицейского управления Виннипега по борьбе с преступлениями, совершаемыми на почве ненависти, сотрудничают с членами организации "Бнай-Брит" и принимали участие в различных конференциях, посвященных пресечению такого рода преступлений. |
Manitoba continues to fund a range of programs delivered by the Winnipeg Housing and Homelessness Initiative (WHHI), a partnership between the three levels of government to address declining housing stock, homelessness and the revitalization of Winnipeg's older neighbourhoods. |
Манитоба продолжает финансировать комплекс программ, осуществляемых Виннипегской инициативой по обеспечению жильем и ликвидации бездомностьи (ВИЖБ), которая представляет собой партнерство между органами управления трех уровней и направлена на решение проблем, связанных с сокращением жилых фондов, бездомностью и оживлением старых районов Виннипега. |
Information about the Winnipeg Housing and Homelessness Initiative, which was renewed in 2008 by the governments of Canada and Manitoba, and the City of Winnipeg, can be found at: . |
С информацией о продленной в 2008 году правительствами Канады и Манитобы, а также администрацией Виннипега Инициативе по вопросам жилья и бездомности можно ознакомиться онлайн по адресу. |
Standard and ongoing training for probation staff and Winnipeg Police Service recruit classes was created, focusing on domestic violence theory and issues. |
Были созданы учебные курсы стандартной и непрерывной подготовки персонала, работающего с лицами, осужденными условно, и классы для поступающих на службу Управления полиции Виннипега, главное внимание в которых уделяется теоретическим и практическим проблемам бытового насилия. |
Each year, the Commission is joined by the Winnipeg Press Club and the Community Legal Education Association in presenting awards for excellence in reporting human rights issues; |
каждый год Комиссия совместно с пресс-клубом Виннипега и Общинной ассоциацией по вопросам юридического образования вручает премии за лучшие достижения в области журналистики в связи с освещением проблем прав человека; |