| I gave him one shot of cortisol and he woke up like Rip Van Winkle. | Я сделала ему один укол кортизола и он очнулся как Рип Ван Винкль. |
| Don't judge things on YOUR time scale, you Rip Van Winkle you. | Не суди о вещах по своей временной шкале, ты, Рип Ван Винкль! |
| You're up, Tim Van Winkle. | Просыпайся, Тим ван Винкль. |
| "Rip Van Winkle" is a short story by American author Washington Irving, published in 1819. | «Рип ван Винкль» (англ. Rip Van Winkle) - новелла фантастического содержания американского писателя Вашингтона Ирвинга, написанная в 1819 году. |
| That Piper Van Winkle? | Это бурбон "Ван Винкль"? |
| Why does it have to be leslie winkle? | Почему это должна быть Лесли Уинкл? |
| Dr. Cooper, Dr. Winkle apologizes. | Доктор Купер, доктор Уинкл приносит свои извинения. |
| Of all the overrated physicists in all the labs in all the world why does it have to be Leslie Winkle? | Из всех переоцененных физиков Всех лабораторий мира Почему это должна быть Лесли Уинкл? |
| Winkle is not the killer. | Убийца - не Уинкл. |
| Dr. Winkle, what colorful name did you call Dr. Cooper this time? | Хорошо. Доктор Уинкл, каким красочным эпитетом |
| I have noticed that leslie winkle recently started shaving her legs. | Я обратил внимание, что Лесли Винкл недавно начала брить ноги. |
| I thought you were involved in some sort of socially intimate pairing with Leslie Winkle. | Я думал, ты связан определенными социально интимными отношениями с Лесли Винкл. |
| There won't be any room until they get rid of the permanent Leslie Winkle exhibit. | Там не будет места, пока не избавятся от постоянной выставки Лесли Винкл. |
| We can't ask Leslie Winkle. | Мы не можем взять Лесли Винкл. |
| I don't want you to fall asleep again for another two months, Van Winkle. | Я не хочу что бы ты снова заснул на пару месяцев, Ван Винкл. |
| All right, we've got a request here from Mr. rip van winkle, who is looking for something classic to wake up to. | Мы получили заявку от мистера Рип Ван Винкля, который заказал что-нибудь классическое на завтрак. |
| In the final he finished second to Rip Van Winkle. | А в конце я представил возвращение Рипа ван Винкля. |
| I'M CALLING YOU "RIP," AS IN "RIP VAN WINKLE." | Назову тебя Рип в честь Рипа ван Винкля. |
| We should have brought a bottle of Pappy Van Winkle. | Захватить с собой бутылку "Паппи Ван Винкля". |
| Augustus L. Cowdrey of Engine Co. 42 and Dave Van Winkle of Engine Co. 5 were throwing water on an adjacent building when a second explosion occurred in the warehouse. | Пожарные Л. Коудрю из Engine Co. 42 и Дейв ван Винкль из Engine Co. 5, поливали водой соседнее здание, когда на складе произошёл второй взрыв, который выбросил ван Винкля на улицу. |
| Knight and his bodyguards confronted Van Winkle several times. | Найт и его телохранители несколько раз нападали на ван Винкла. |
| Remember Rip Van Winkle? | Помнишь Рип ван Винкла? |
| On one occasion, Knight entered Van Winkle's hotel room and allegedly dangled him by his ankles off the balcony. | В одном случае Найт вошёл в гостиничный номер ван Винкла и, предположительно, свесил его вверх ногами с балкона. |
| Hello, Mr. Winkle! | Здравствуйте, мистер Уинкль! |
| Goodbye, Mr. Winkle. | До свидания, мистер Уинкль. |