| No, I think that was just a sort of general wink. | Нет, думаю, это было просто обычное подмигивание. |
| Well, the wink is definitely better. | Что ж, подмигивание точно намного лучше. |
| A wink on the street means nothing. | Подмигивание на улице ничего не значит. |
| I don't understand what that wink's about. | Не понимаю, что значит это подмигивание. |
| I know guys would give it up for a wink and a cup of coffee. | Я знаю людей, которые расскажут за подмигивание и стакан кофе. |
| That doesn't exactly feel like a friendly wink, does it? | Что не очень-то похоже на дружеское подмигивание, да? |
| Well, these two obviously have trust issues, as evidenced by Eddie's new permanent wink, right? | Ну, у этих двоих очевидные проблемы с доверием, о чем свидетельствует новое подмигивание Эдди, так? |
| We call it Old Nick's Wink. | Мы зовем это Подмигивание Старого Ника. |
| It was a general welcoming wink. | Это было обычное радушное подмигивание. |
| They always go for the wink, watch this. | Они всегда ведутся на подмигивание. |
| it's a double wink. | Это было двойное подмигивание. |
| We don't want a wink. | Нам не нужно подмигивание. |
| Welcome to The Wink! | Добро пожаловать в клуб "Подмигивание Уинкла"! |