No, I think that was just a sort of general wink. |
Нет, думаю, это было просто обычное подмигивание. |
Well, the wink is definitely better. |
Что ж, подмигивание точно намного лучше. |
A wink on the street means nothing. |
Подмигивание на улице ничего не значит. |
I don't understand what that wink's about. |
Не понимаю, что значит это подмигивание. |
I know guys would give it up for a wink and a cup of coffee. |
Я знаю людей, которые расскажут за подмигивание и стакан кофе. |
That doesn't exactly feel like a friendly wink, does it? |
Что не очень-то похоже на дружеское подмигивание, да? |
Well, these two obviously have trust issues, as evidenced by Eddie's new permanent wink, right? |
Ну, у этих двоих очевидные проблемы с доверием, о чем свидетельствует новое подмигивание Эдди, так? |
We call it Old Nick's Wink. |
Мы зовем это Подмигивание Старого Ника. |
It was a general welcoming wink. |
Это было обычное радушное подмигивание. |
They always go for the wink, watch this. |
Они всегда ведутся на подмигивание. |
it's a double wink. |
Это было двойное подмигивание. |
We don't want a wink. |
Нам не нужно подмигивание. |
Welcome to The Wink! |
Добро пожаловать в клуб "Подмигивание Уинкла"! |