Английский - русский
Перевод слова Wink

Перевод wink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подмигнуть (примеров 12)
You know you could tip them the wink. Ты знаешь, ты могла бы там подмигнуть им...
As I said, you can't get me to wink. Как я уже говорил, вам не удастся заставить меня подмигнуть.
You only have to wink and you'll have her eating out of your hand. Тебе надо будет только подмигнуть и она будет есть с твоих рук
Or is he just supposed to wink? Или он просто должен подмигнуть?
Did you say "wink" or did you wink? Ты сказал "подмигнуть" или ты подмигнул?
Больше примеров...
Подмигивать (примеров 15)
Sort of a sad thing to wink about, I realize now. Довольно грустно об этом подмигивать, я только что понял.
I could still wink, see? Я ещё могу подмигивать, видишь?
You can't wink, can you? Ты что, не умеешь подмигивать?
And we'll walk in there and we'll wink and we'll wave and we'll have drinks, and we'll let everybody know we're just fine. И мы войдём туда и мы будем подмигивать, и помахивать рукой, и мы выпьем, и мы дадим всем понять, что у нас всё прекрасно.
Bad time to wink, "I'm not a racist." Не стоит подмигивать и говорить: "Я не расист".
Больше примеров...
Подмигивание (примеров 13)
Well, the wink is definitely better. Что ж, подмигивание точно намного лучше.
A wink on the street means nothing. Подмигивание на улице ничего не значит.
That doesn't exactly feel like a friendly wink, does it? Что не очень-то похоже на дружеское подмигивание, да?
They always go for the wink, watch this. Они всегда ведутся на подмигивание.
Welcome to The Wink! Добро пожаловать в клуб "Подмигивание Уинкла"!
Больше примеров...
Миг (примеров 4)
The joy and tenderness are overfilled each wink of life, when together with maternal milk soul absorbs in itself the greatness and tenderness of the native ukrainian land. Радостью и нежностью переполняется каждый миг бытия, когда вместе с материнским молоком душа человека вбирает в себя величественность и нежность родной украинской земли.
Okay, smiley face, wink, wink - it's dinner time. Ладно, улыбочка, миг, миг - Пора ужинать.
Smiley face, wink, wink. Улыбочка, миг, миг.
I'd wink and let it go. Один лишь миг - и её нет, как не бывало.
Больше примеров...
Уинк (примеров 9)
Wink told us how he got in with Roy Darucher. Уинк рассказал нам, как он закорешился с Роем Дарушером.
Did you hear that Wink has been talking to that promo guy? Ты слышал, что Уинк говорил с тем парнем с радио?
I'm looking for Wink Harris. Мне нужен Уинк Харрис.
Excuse me, Wink Martindale. Извините, Уинк Мартиндейл.
Wink's working on a deal where I can get free studio time to record my demo. Уинк устраивает... чтобы мне дали бесплатное студийное время... записаться.
Больше примеров...
Винк (примеров 3)
The contact person is Mr. Wolfgang Wink. Представителем этой организации для установления контактов является г-н Вольфганг Винк.
Wink, why don't we try The '70s? Винк, почему бы нам не попробовать 70-е?
There's my boy, Wink! О, а вот и Винк!
Больше примеров...
Сомкнул (примеров 5)
That night I did not sleep a wink the eye. Этой ночью я глаз не сомкнул.
Dash it, I haven't had a wink of sleep yet. Я разбит, и еще не сомкнул глаз.
He didn't get a wink. Он глаз не сомкнул.
Not a wink, but it was worth it. Глаз не сомкнул, но это того стоило.
I didn't get a wink. Я ни на секунду не сомкнул глаз.
Больше примеров...
Сомкнуть глаз (примеров 2)
Last night I did not get a wink of sleep. Прошлой ночью я не смог сомкнуть глаз.
People who don't want to sleep a wink all night. Люди, которые не могут сомкнуть глаз всю ночь.
Больше примеров...
Хи-хи (примеров 2)
You know, special brownies, wink, wink. Ну, знаешь, особых брауни, хи-хи?
And I had plans tonight that kind of turned to garbage, A couple special brownies, wink, wink. [laughs] И у меня были планы на вечер, которые типа обратились в пыль, так что я тут съела парочку особых брауни, хи-хи.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 4)
Toothless and I wouldn't get a wink. Нам с Беззубиком там не уснуть.
I can not sleep a wink at the thought Я уснуть не могу при одной лишь мысли об этом.
You'd not get a wink of sleep. Ты не сможешь здесь уснуть.
Do you think I'll get one wink of sleep until that phone rings tomorrow? Думаешь, я смогу уснуть, пока она не позвонит?
Больше примеров...