Английский - русский
Перевод слова Wink

Перевод wink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подмигнуть (примеров 12)
Because I cannot wink with only one eye. Я не могу подмигнуть только одним глазом.
You know you could tip them the wink. Ты знаешь, ты могла бы там подмигнуть им...
You only have to wink and you'll have her eating out of your hand. Тебе надо будет только подмигнуть и она будет есть с твоих рук
Or is he just supposed to wink? Или он просто должен подмигнуть?
Did you say "wink" or did you wink? Ты сказал "подмигнуть" или ты подмигнул?
Больше примеров...
Подмигивать (примеров 15)
Sort of a sad thing to wink about, I realize now. Довольно грустно об этом подмигивать, я только что понял.
Painted ladies who give an electronic wink, who lower their fans. С нарисованными дамами, которые умеют подмигивать, опуская свой веер.
During damp weather, I can hardly wink. Мне трудно подмигивать в сырую погоду.
I can't really wink, but a wink-wink, nudge-nudge? Я не умею подмигивать, но это такой массаж.
And we'll walk in there and we'll wink and we'll wave and we'll have drinks, and we'll let everybody know we're just fine. И мы войдём туда и мы будем подмигивать, и помахивать рукой, и мы выпьем, и мы дадим всем понять, что у нас всё прекрасно.
Больше примеров...
Подмигивание (примеров 13)
No, I think that was just a sort of general wink. Нет, думаю, это было просто обычное подмигивание.
Well, these two obviously have trust issues, as evidenced by Eddie's new permanent wink, right? Ну, у этих двоих очевидные проблемы с доверием, о чем свидетельствует новое подмигивание Эдди, так?
It was a general welcoming wink. Это было обычное радушное подмигивание.
it's a double wink. Это было двойное подмигивание.
Welcome to The Wink! Добро пожаловать в клуб "Подмигивание Уинкла"!
Больше примеров...
Миг (примеров 4)
The joy and tenderness are overfilled each wink of life, when together with maternal milk soul absorbs in itself the greatness and tenderness of the native ukrainian land. Радостью и нежностью переполняется каждый миг бытия, когда вместе с материнским молоком душа человека вбирает в себя величественность и нежность родной украинской земли.
Okay, smiley face, wink, wink - it's dinner time. Ладно, улыбочка, миг, миг - Пора ужинать.
Smiley face, wink, wink. Улыбочка, миг, миг.
I'd wink and let it go. Один лишь миг - и её нет, как не бывало.
Больше примеров...
Уинк (примеров 9)
Cousin Hal, Cousin Milo, Cousin Stan Cousin Six, Cousin Wink, Cousin Connie... Кузен Хэл, кузен Мило, кузен Стэн кузен Шесть, кузен Уинк, Кузен Конни...
Did you hear that Wink has been talking to that promo guy? Ты слышал, что Уинк говорил с тем парнем с радио?
Wink's working on a deal where I can get free studio time to record my demo. Уинк устраивает... чтобы мне дали бесплатное студийное время... записаться.
Loving County's school system was closed and consolidated into Wink's ISD in 1972 because the enrollment had fallen to two students. Своя собственная образовательная система была закрыта и объединена с Уинк в 1972 году в связи с тем, что в Ловинге насчитывалось всего два ученика.
Wink said you blew up 'cause Roy Darucher said no to your demo. Уинк сказал, ты взбесился, когда Рою Дарушеру не понравилась твоя запись.
Больше примеров...
Винк (примеров 3)
The contact person is Mr. Wolfgang Wink. Представителем этой организации для установления контактов является г-н Вольфганг Винк.
Wink, why don't we try The '70s? Винк, почему бы нам не попробовать 70-е?
There's my boy, Wink! О, а вот и Винк!
Больше примеров...
Сомкнул (примеров 5)
That night I did not sleep a wink the eye. Этой ночью я глаз не сомкнул.
Dash it, I haven't had a wink of sleep yet. Я разбит, и еще не сомкнул глаз.
He didn't get a wink. Он глаз не сомкнул.
Not a wink, but it was worth it. Глаз не сомкнул, но это того стоило.
I didn't get a wink. Я ни на секунду не сомкнул глаз.
Больше примеров...
Сомкнуть глаз (примеров 2)
Last night I did not get a wink of sleep. Прошлой ночью я не смог сомкнуть глаз.
People who don't want to sleep a wink all night. Люди, которые не могут сомкнуть глаз всю ночь.
Больше примеров...
Хи-хи (примеров 2)
You know, special brownies, wink, wink. Ну, знаешь, особых брауни, хи-хи?
And I had plans tonight that kind of turned to garbage, A couple special brownies, wink, wink. [laughs] И у меня были планы на вечер, которые типа обратились в пыль, так что я тут съела парочку особых брауни, хи-хи.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 4)
Toothless and I wouldn't get a wink. Нам с Беззубиком там не уснуть.
I can not sleep a wink at the thought Я уснуть не могу при одной лишь мысли об этом.
You'd not get a wink of sleep. Ты не сможешь здесь уснуть.
Do you think I'll get one wink of sleep until that phone rings tomorrow? Думаешь, я смогу уснуть, пока она не позвонит?
Больше примеров...