Английский - русский
Перевод слова Wink

Перевод wink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подмигнуть (примеров 12)
As I said, you can't get me to wink. Как я уже говорил, вам не удастся заставить меня подмигнуть.
Try to make eye contact with the judges, and don't be afraid to give them a flirty little smile or maybe even a wink. Попробуй установить визуальный контакт с судьями и не бойся кокетливо им улыбнуться или даже подмигнуть.
You only have to wink and you'll have her eating out of your hand. Тебе надо будет только подмигнуть и она будет есть с твоих рук
Stare him down, then just as he goes into his windup, wink. Всматриваться в него, и когда он начинает размахиваться, подмигнуть ему.
Did you say "wink" or did you wink? Ты сказал "подмигнуть" или ты подмигнул?
Больше примеров...
Подмигивать (примеров 15)
During damp weather, I can hardly wink. Мне трудно подмигивать в сырую погоду.
I could still wink, see? Я ещё могу подмигивать, видишь?
Why should I wink at you, child? Зачем мне подмигивать, дитя мое?
I didn't encourage that wink... Неужели нельзя не подмигивать?
Bad time to wink, "I'm not a racist." Не стоит подмигивать и говорить: "Я не расист".
Больше примеров...
Подмигивание (примеров 13)
A wink on the street means nothing. Подмигивание на улице ничего не значит.
Well, these two obviously have trust issues, as evidenced by Eddie's new permanent wink, right? Ну, у этих двоих очевидные проблемы с доверием, о чем свидетельствует новое подмигивание Эдди, так?
We call it Old Nick's Wink. Мы зовем это Подмигивание Старого Ника.
it's a double wink. Это было двойное подмигивание.
We don't want a wink. Нам не нужно подмигивание.
Больше примеров...
Миг (примеров 4)
The joy and tenderness are overfilled each wink of life, when together with maternal milk soul absorbs in itself the greatness and tenderness of the native ukrainian land. Радостью и нежностью переполняется каждый миг бытия, когда вместе с материнским молоком душа человека вбирает в себя величественность и нежность родной украинской земли.
Okay, smiley face, wink, wink - it's dinner time. Ладно, улыбочка, миг, миг - Пора ужинать.
Smiley face, wink, wink. Улыбочка, миг, миг.
I'd wink and let it go. Один лишь миг - и её нет, как не бывало.
Больше примеров...
Уинк (примеров 9)
Cousin Hal, Cousin Milo, Cousin Stan Cousin Six, Cousin Wink, Cousin Connie... Кузен Хэл, кузен Мило, кузен Стэн кузен Шесть, кузен Уинк, Кузен Конни...
Excuse me, Wink Martindale. Извините, Уинк Мартиндейл.
Wink's working on a deal where I can get free studio time to record my demo. Уинк устраивает... чтобы мне дали бесплатное студийное время... записаться.
Loving County's school system was closed and consolidated into Wink's ISD in 1972 because the enrollment had fallen to two students. Своя собственная образовательная система была закрыта и объединена с Уинк в 1972 году в связи с тем, что в Ловинге насчитывалось всего два ученика.
Wink said you blew up 'cause Roy Darucher said no to your demo. Уинк сказал, ты взбесился, когда Рою Дарушеру не понравилась твоя запись.
Больше примеров...
Винк (примеров 3)
The contact person is Mr. Wolfgang Wink. Представителем этой организации для установления контактов является г-н Вольфганг Винк.
Wink, why don't we try The '70s? Винк, почему бы нам не попробовать 70-е?
There's my boy, Wink! О, а вот и Винк!
Больше примеров...
Сомкнул (примеров 5)
That night I did not sleep a wink the eye. Этой ночью я глаз не сомкнул.
Dash it, I haven't had a wink of sleep yet. Я разбит, и еще не сомкнул глаз.
He didn't get a wink. Он глаз не сомкнул.
Not a wink, but it was worth it. Глаз не сомкнул, но это того стоило.
I didn't get a wink. Я ни на секунду не сомкнул глаз.
Больше примеров...
Сомкнуть глаз (примеров 2)
Last night I did not get a wink of sleep. Прошлой ночью я не смог сомкнуть глаз.
People who don't want to sleep a wink all night. Люди, которые не могут сомкнуть глаз всю ночь.
Больше примеров...
Хи-хи (примеров 2)
You know, special brownies, wink, wink. Ну, знаешь, особых брауни, хи-хи?
And I had plans tonight that kind of turned to garbage, A couple special brownies, wink, wink. [laughs] И у меня были планы на вечер, которые типа обратились в пыль, так что я тут съела парочку особых брауни, хи-хи.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 4)
Toothless and I wouldn't get a wink. Нам с Беззубиком там не уснуть.
I can not sleep a wink at the thought Я уснуть не могу при одной лишь мысли об этом.
You'd not get a wink of sleep. Ты не сможешь здесь уснуть.
Do you think I'll get one wink of sleep until that phone rings tomorrow? Думаешь, я смогу уснуть, пока она не позвонит?
Больше примеров...