Английский - русский
Перевод слова Windshield

Перевод windshield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лобовое стекло (примеров 117)
You might as well get a windshield and call it a car. Он мог бы даже вставить лобовое стекло и называть его автомобиль.
Gas station customer washing windshield without buying gas. Посетитель на заправке моющий лобовое стекло не купив бензин.
According to Vitaly Ponomarev, company's founder, the idea of a device that projects navigational information on the windshield of the car came to him after the accident into which he got when he was distracted by the GPS navigator. По словам основателя компании Виталия Пономарёва, идея устройства, которое проецирует навигационные сведения на лобовое стекло автомобиля, пришла к нему после аварии, в которую он попал, когда отвлёкся на GPS-навигатор.
You'll go into a thousand pieces, crumbling' like a windshield. Рассыпешься на мелкие кусочки как лобовое стекло.
It's as loud as a 747 jet. You can't get in the car; it's got bulletproof glass on the windows because they'll blow out the windshield otherwise. Она орёт, как Боинг 747, и вы не можете сесть туда машина должна быть с пуленепробиваемыми стёклами потому, что иначе она выбьет лобовое стекло.
Больше примеров...
Ветровое стекло (примеров 47)
It would appear that the officer behind the wheel had to fire back through the windshield. Похоже, что офицер, сидевший за рулем, стрелял сквозь ветровое стекло.
The driver aborted the attack after an unidentified shooter shot out the windshield. Водитель прекратил нападение после того как неопознанный стрелок попал ему в ветровое стекло.
Larry puts bullet holes through the windshield. Ларри стреляет в ветровое стекло.
I'm talking about putting a brick through the other guy's windshield. Я говорю о том, чтобы швырнуть кирпич в чье-нибудь ветровое стекло.
Put a new windshield on her. Поставили новое ветровое стекло.
Больше примеров...
Лобовом стекле (примеров 39)
You take the guy in the windshield. Ты бери парня в лобовом стекле.
I get notes on my windshield. Мне оставляют записки на лобовом стекле.
You see the parking sticker in the windshield? Видишь парковочный талон на лобовом стекле?
Would've had to been parked pretty close to get soot from the explosion on the windshield. Машина должна была быть припаркована рядом, чтобы на лобовом стекле осталась сажа от взрыва.
Flames on the windshield. Пламя на лобовом стекле.
Больше примеров...
Лобового стекла (примеров 27)
That's windshield glass, his diamonds. Его бриллианты - это осколки лобового стекла.
I took that from a windshield at the Sheriff's Impound Lot but I can't remember why I was there. Я забрал этот кусок лобового стекла со штраф.стоянки, но я не помню, что был там.
the cartridge case that you found in the windshield of the patrol car. на той, которую вы нашли у лобового стекла.
Appropriate windshield material must be installed. Для лобового стекла лесозаготовительной машины следует использовать соответствующий материал.
These models were identifiable by removable sliding side windows in 1960-1961 and even some very early 1962 models, a fold-down windshield, vacuum windshield wipers mounted to the top of the windshield, and an IH logo in the center of the grille. Эти модели были идентифицировались с помощью съёмных раздвижных боковых окон в 1960-1961 годах и даже некоторые очень ранние модели 1962 года, откидным лобовым стеклом, вакуумными стеклоочистителями, крепящимися к верхней части лобового стекла и логотип IH, расположенном в центре решётки.
Больше примеров...
Лобовому стеклу (примеров 4)
Crushed their gunner like a bug on our windshield. Их пулемётчика размазало по нашему лобовому стеклу, как жука.
You almost splattered nature all over the windshield. Ты почти размазала природу по лобовому стеклу.
And the bloody windshield told me the rest. И по кровавому лобовому стеклу я поняла все остальное.
Tah! - like that to Alex's windshield. Ка-ак шарахнет по его машине, прямо по лобовому стеклу.
Больше примеров...
Лобовым стеклом (примеров 6)
Lance corporal's head had an unfortunate date with the windshield. Голова капрала неудачно встретилась с лобовым стеклом.
Back at the shop, while adam was preparing the windshield rig, It looked and sounded like jamie was having fun. Снова в мастерской, пока Адам готовил установку с лобовым стеклом, казалось и слышалось, что Джейми веселится.
What about his windshield? А что там с лобовым стеклом?
And a busted windshield. И с разбитым лобовым стеклом.
These models were identifiable by removable sliding side windows in 1960-1961 and even some very early 1962 models, a fold-down windshield, vacuum windshield wipers mounted to the top of the windshield, and an IH logo in the center of the grille. Эти модели были идентифицировались с помощью съёмных раздвижных боковых окон в 1960-1961 годах и даже некоторые очень ранние модели 1962 года, откидным лобовым стеклом, вакуумными стеклоочистителями, крепящимися к верхней части лобового стекла и логотип IH, расположенном в центре решётки.
Больше примеров...
Лобовуху (примеров 3)
I guess you're forgetting who replaced the shattered windshield once you peeled Dunhill off of it. Похоже, вы забываете, кто заменил разбитую лобовуху, когда вы отслюнявили Данхилла.
Five bucks to wash your windshield? Помыть за 5 баксов лобовуху?
You're starin' at a broken windshield. Ты смотришь на разбитую лобовуху.
Больше примеров...
Дворники (примеров 22)
At least write "sorry" and put it under the windshield wiper... По крайней мере напиши "извините" и запихни под дворники...
You can even turn off the windshield wipers. Теперь можно и дворники выключить.
Eyelashes that keep out sand and a third eyelash that works like a windshield wiper. Ресницы, которые предотвращают попадание песка в глаза, и третий ряд ресниц, работающий как дворники.
Mom, you're windshield wiping. Мам, ты трешь как "дворники".
The same girl that taught you to use your tongue like a windshield wiper? Та девченка, которая учила тебя делать языком, как дворники по ветровому стеклу?
Больше примеров...