Английский - русский
Перевод слова Windshield

Перевод windshield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лобовое стекло (примеров 117)
You were missing from your car for at least an hour before you came crashing back through the windshield. Вы пропали из своей машины на час прежде чем вылетели через лобовое стекло.
I'd also say you owe me a new windshield, but I think that's really the least of your problems right now. И еще ты мне должна новое лобовое стекло, но, думаю, это меньшая из твоих проблем сейчас.
Jason Clarke - he's a mechanical engineer who served alongside Garrett and was recently reprimanded for putting a baseball bat through Garrett's windshield. Джейсон Кларк... он инженер-механик, который служил вместе с Гарретом, и ему недавно объявили выговор за то, что разбил бейсбольной битой лобовое стекло Гаррета.
Options included a speedometer, clock, and a full glass windshield. В качестве опций можно было также заказать спидометр, часы и цельное лобовое стекло.
And how exactly did jim slam cal into a windshield With all the force of an 80-mile-per-hour crash? Как Джим смог швырнуть Кэла на лобовое стекло с силой столкновения на скорости 80 миль в час?
Больше примеров...
Ветровое стекло (примеров 47)
No reason to get excited Anyway, her head went through the windshield. Так или иначе, ее голова пробила ветровое стекло.
Looks to me like the windshield's actually Taking a lot of the load. Похоже, ветровое стекло на самом деле берет на себя большую часть нагрузки.
It has been eight days since Perez first witnessed the appearance of the Virgin Mary on his windshield. Прошло восемь дней Перес после первого свидетеля внешнего вида Девы Марии на ветровое стекло.
Then they get so drunk that they smash their heads through the windshield on the way home. И напиваются так, что расшибают головы об ветровое стекло по пути домой.
After Guerrero and Tajiri lost the titles to Team Angle on the July 3 episode of SmackDown!, Guerrero turned on Tajiri, slamming him through the windshield of his lowrider truck. После того как Эдди и Таджири проиграли титулы Команде Энгла З июля 2003 года на Шоу SmackDown!, Эдди предал Таджири, бросив его на ветровое стекло лоурайдера.
Больше примеров...
Лобовом стекле (примеров 39)
"a fly on the windshield of a Mack truck to this universe." "муха на лобовом стекле грузовика нашей вселенной".
Let the image of Jared's brain matter on that windshield not dampen our appetites, but may the knowledge... all the nourishment they need. И пусть образ мозгов Джареда на лобовом стекле не испортит нам аппетита, но может те знания, которые передает Бойд помогут этим людям, или может быть еда, которую он раздает, поддержит их нужды.
One hole in the windshield, one hole in his head. Одно отверстие в лобовом стекле, одно в его голове.
I'll go find that guy's car and leave a note on the windshield. Я найду эту машину и оставлю записку на лобовом стекле.
Note was already on the windshield. Записка уже была на лобовом стекле.
Больше примеров...
Лобового стекла (примеров 27)
Chevrolet offered windshield washers on some years. Также Chevrolet предлагал омыватели лобового стекла в некоторых годах.
A piece of windshield from Chuckie Sol's car. Осколок лобового стекла от машины Чаки Сола.
You can model the simulated aircraft with engine failure, a cracked windshield and many others. Вы смоделировать полет с отказа двигателя, трещины лобового стекла и многое другое.
Because the cut to her throat was not made by the windshield. Потому что порез у нее на шее был не от лобового стекла.
Levy believes the soldier "was shooting to kill, because he shot at the centre of the front windshield, right at our heads". По мнению Леви, солдат на посту «стрелял на поражение, так как пули попали в центр лобового стекла, туда, где находились наши головы».
Больше примеров...
Лобовому стеклу (примеров 4)
Crushed their gunner like a bug on our windshield. Их пулемётчика размазало по нашему лобовому стеклу, как жука.
You almost splattered nature all over the windshield. Ты почти размазала природу по лобовому стеклу.
And the bloody windshield told me the rest. И по кровавому лобовому стеклу я поняла все остальное.
Tah! - like that to Alex's windshield. Ка-ак шарахнет по его машине, прямо по лобовому стеклу.
Больше примеров...
Лобовым стеклом (примеров 6)
Lance corporal's head had an unfortunate date with the windshield. Голова капрала неудачно встретилась с лобовым стеклом.
And they're already dealing with a broken car windshield. У них и так проблемы с разбитым лобовым стеклом.
Back at the shop, while adam was preparing the windshield rig, It looked and sounded like jamie was having fun. Снова в мастерской, пока Адам готовил установку с лобовым стеклом, казалось и слышалось, что Джейми веселится.
And a busted windshield. И с разбитым лобовым стеклом.
These models were identifiable by removable sliding side windows in 1960-1961 and even some very early 1962 models, a fold-down windshield, vacuum windshield wipers mounted to the top of the windshield, and an IH logo in the center of the grille. Эти модели были идентифицировались с помощью съёмных раздвижных боковых окон в 1960-1961 годах и даже некоторые очень ранние модели 1962 года, откидным лобовым стеклом, вакуумными стеклоочистителями, крепящимися к верхней части лобового стекла и логотип IH, расположенном в центре решётки.
Больше примеров...
Лобовуху (примеров 3)
I guess you're forgetting who replaced the shattered windshield once you peeled Dunhill off of it. Похоже, вы забываете, кто заменил разбитую лобовуху, когда вы отслюнявили Данхилла.
Five bucks to wash your windshield? Помыть за 5 баксов лобовуху?
You're starin' at a broken windshield. Ты смотришь на разбитую лобовуху.
Больше примеров...
Дворники (примеров 22)
Don't get mad at me but the windshield wipers, can you slow them down? Не злись, ладно... но дворники, можно их сделать помедленней?
The windshield wipers on on! У тебя дворники включены!
His windshield wipers were. А его дворники были.
transmission, oil change, can't turn off the windshield wipers... you grab one of these babies and tell 'em it's theirs. трансмиссия, масло надо поменять, дворники не выключаются, берёшь фильтр и говоришь: "Вот это ваше".
I think he's got a windshield wiper. У него были дворники.
Больше примеров...