Английский - русский
Перевод слова Windshield

Перевод windshield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лобовое стекло (примеров 117)
An Eldorado style wraparound windshield was seen on all models. Обтекаемое лобовое стекло в стиле Эльдорадо можно было увидеть на всех моделях.
I saw him when he hit the windshield. Я увидела его, когда он ударился о лобовое стекло.
Then the ball just mysteriously comes out of nowhere, hits my windshield? Мистическим образом откуда-то взялся мяч и ударил в лобовое стекло.
She went through the windshield. Она вылетела через лобовое стекло.
Look at the windshield. Посмотрите на лобовое стекло.
Больше примеров...
Ветровое стекло (примеров 47)
But smart, modern windshield design Will prevent it from killing you directly. Но современное ветровое стекло не даст убить вас так просто.
(a) clarification of the number and source of the injuries (e.g., hood, windshield, pavement), the relative importance of fatal injury mechanisms and areas of the body affected; а) уточнение числа и источника травм (например, капот, ветровое стекло, дорожное покрытие), относительная доля механизмов травм со смертельным исходом и части тела, подвергшиеся воздействию;
It's $180 for the windshield. $180 за ветровое стекло.
Put your hands on the windshield! Руки на ветровое стекло!
It's specialized to generate the enormous power required for flight, and it fills the middle portion of the fly, so when a fly hits your windshield, it's basically the power muscle that you're looking at. Их задачей является производство огромного количества энергии, необходимого для полёта, и они заполняют всю среднюю часть туловища мухи, поэтому, когда муха ударяется о ветровое стекло вашей машины, вы видите как раз эти силовые мышцы.
Больше примеров...
Лобовом стекле (примеров 39)
That Scarlet letter on the windshield can only mean one thing. Эта надпись на лобовом стекле может значить лишь одну вещь.
There is no visible glass damage beyond minor pitting of the windshield. Нет видимых повреждений стеклянных поверхностей, за исключением незначительных сколов на лобовом стекле.
With the eyes set in the windshield, the point of view is more human-like, and made it feel like the whole car could be involved in the animation of the character. В то же время расположение глаз на лобовом стекле придаёт персонажу более очеловеченный вид и позволяет вовлечь в анимацию весь автомобиль целиком...
Would've had to been parked pretty close to get soot from the explosion on the windshield. Машина должна была быть припаркована рядом, чтобы на лобовом стекле осталась сажа от взрыва.
That many Chris and Merris in the windshield - you got to figure the car was here often. Так много Крисов и Мерри на лобовом стекле говорит о том, что автомобиль часто бывал там.
Больше примеров...
Лобового стекла (примеров 27)
A piece of windshield from Chuckie Sol's car. Осколок лобового стекла от машины Чаки Сола.
Pulling pieces of windshield out of car accident victims. Вытаскивать куски лобового стекла из жертв автокатастроф.
Levy believes the soldier "was shooting to kill, because he shot at the centre of the front windshield, right at our heads". По мнению Леви, солдат на посту «стрелял на поражение, так как пули попали в центр лобового стекла, туда, где находились наши головы».
And you'll never have to scrape ice off your windshield ever again. Больше не придется счищать лед с лобового стекла.
This time, we made sure Our windshield stays firmly in place. На этот раз, мы позаботились о надежном креплении лобового стекла.
Больше примеров...
Лобовому стеклу (примеров 4)
Crushed their gunner like a bug on our windshield. Их пулемётчика размазало по нашему лобовому стеклу, как жука.
You almost splattered nature all over the windshield. Ты почти размазала природу по лобовому стеклу.
And the bloody windshield told me the rest. И по кровавому лобовому стеклу я поняла все остальное.
Tah! - like that to Alex's windshield. Ка-ак шарахнет по его машине, прямо по лобовому стеклу.
Больше примеров...
Лобовым стеклом (примеров 6)
Lance corporal's head had an unfortunate date with the windshield. Голова капрала неудачно встретилась с лобовым стеклом.
Back at the shop, while adam was preparing the windshield rig, It looked and sounded like jamie was having fun. Снова в мастерской, пока Адам готовил установку с лобовым стеклом, казалось и слышалось, что Джейми веселится.
What about his windshield? А что там с лобовым стеклом?
And a busted windshield. И с разбитым лобовым стеклом.
These models were identifiable by removable sliding side windows in 1960-1961 and even some very early 1962 models, a fold-down windshield, vacuum windshield wipers mounted to the top of the windshield, and an IH logo in the center of the grille. Эти модели были идентифицировались с помощью съёмных раздвижных боковых окон в 1960-1961 годах и даже некоторые очень ранние модели 1962 года, откидным лобовым стеклом, вакуумными стеклоочистителями, крепящимися к верхней части лобового стекла и логотип IH, расположенном в центре решётки.
Больше примеров...
Лобовуху (примеров 3)
I guess you're forgetting who replaced the shattered windshield once you peeled Dunhill off of it. Похоже, вы забываете, кто заменил разбитую лобовуху, когда вы отслюнявили Данхилла.
Five bucks to wash your windshield? Помыть за 5 баксов лобовуху?
You're starin' at a broken windshield. Ты смотришь на разбитую лобовуху.
Больше примеров...
Дворники (примеров 22)
When you replace windshield wipers, you only need to switch out the rubber part, not the whole blade. Если тебе нужно сменить дворники, меняй только резиновую щетку, а не само лезвие. Че?
You can even turn off the windshield wipers. Теперь можно и дворники выключить.
With them windshield wipers slappin' time И дворники на стекле двигались в такт,
transmission, oil change, can't turn off the windshield wipers... you grab one of these babies and tell 'em it's theirs. трансмиссия, масло надо поменять, дворники не выключаются, берёшь фильтр и говоришь: "Вот это ваше".
The same girl that taught you to use your tongue like a windshield wiper? Та девченка, которая учила тебя делать языком, как дворники по ветровому стеклу?
Больше примеров...