Английский - русский
Перевод слова Windshield

Перевод windshield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лобовое стекло (примеров 117)
I mean, I'm imagining a bug hitting a windshield. Представьте жука, попавшего в лобовое стекло.
In one of the incidents, at the Deir el-Balah intersection, the windshield of an IDF patrol jeep was smashed. В ходе одного из этих инцидентов на перекрестке Дейр-эль-Балах было разбито лобовое стекло патрульного джипа ИДФ.
Windshield didn't shatter, and the headlights are still intact. Лобовое стекло не треснуло, передние фары так же целы.
He splattered onto the windshield. Он разбился о лобовое стекло.
And how exactly did jim slam cal into a windshield With all the force of an 80-mile-per-hour crash? Как Джим смог швырнуть Кэла на лобовое стекло с силой столкновения на скорости 80 миль в час?
Больше примеров...
Ветровое стекло (примеров 47)
But smart, modern windshield design Will prevent it from killing you directly. Но современное ветровое стекло не даст убить вас так просто.
I saw a guy who looked like he went through a windshield. Я видел мужика, который выглядел так, будто вылетел через ветровое стекло.
Maybe, if you threw him through a windshield. Возможно, если выкинуть его через ветровое стекло.
She hopped up onto the hood, cracked the windshield, And she landed here. Она взлетела на крышу, разбила ветровое стекло и упала тут.
Larry puts bullet holes through the windshield. Ларри стреляет в ветровое стекло.
Больше примеров...
Лобовом стекле (примеров 39)
And the rose you left on my windshield... just because. И роза, которую ты оставил на моем лобовом стекле... просто поэтому
The 911 called the DNA on the broken windshield. Звонок в 911, ДНК на разбитом лобовом стекле.
I get notes on my windshield. Мне оставляют записки на лобовом стекле.
Would've had to been parked pretty close to get soot from the explosion on the windshield. Машина должна была быть припаркована рядом, чтобы на лобовом стекле осталась сажа от взрыва.
That many Chris and Merris in the windshield - you got to figure the car was here often. Так много Крисов и Мерри на лобовом стекле говорит о том, что автомобиль часто бывал там.
Больше примеров...
Лобового стекла (примеров 27)
The strongest evidence we have is the DNA from the car's windshield. У нас есть железное доказательство - ДНК с лобового стекла.
Levy believes the soldier "was shooting to kill, because he shot at the centre of the front windshield, right at our heads". По мнению Леви, солдат на посту «стрелял на поражение, так как пули попали в центр лобового стекла, туда, где находились наши головы».
And you'll never have to scrape ice off your windshield ever again. Больше не придется счищать лед с лобового стекла.
A windshield coating is going to give you about 110degrees. Покрытие лобового стекла даст вам угол контакта с водой 110градусов.
I mean, he had windshield glass embedded in his scalp, right? Я имею в виду, в его голове нашли кусочки лобового стекла, не так ли?
Больше примеров...
Лобовому стеклу (примеров 4)
Crushed their gunner like a bug on our windshield. Их пулемётчика размазало по нашему лобовому стеклу, как жука.
You almost splattered nature all over the windshield. Ты почти размазала природу по лобовому стеклу.
And the bloody windshield told me the rest. И по кровавому лобовому стеклу я поняла все остальное.
Tah! - like that to Alex's windshield. Ка-ак шарахнет по его машине, прямо по лобовому стеклу.
Больше примеров...
Лобовым стеклом (примеров 6)
Lance corporal's head had an unfortunate date with the windshield. Голова капрала неудачно встретилась с лобовым стеклом.
And they're already dealing with a broken car windshield. У них и так проблемы с разбитым лобовым стеклом.
Back at the shop, while adam was preparing the windshield rig, It looked and sounded like jamie was having fun. Снова в мастерской, пока Адам готовил установку с лобовым стеклом, казалось и слышалось, что Джейми веселится.
What about his windshield? А что там с лобовым стеклом?
These models were identifiable by removable sliding side windows in 1960-1961 and even some very early 1962 models, a fold-down windshield, vacuum windshield wipers mounted to the top of the windshield, and an IH logo in the center of the grille. Эти модели были идентифицировались с помощью съёмных раздвижных боковых окон в 1960-1961 годах и даже некоторые очень ранние модели 1962 года, откидным лобовым стеклом, вакуумными стеклоочистителями, крепящимися к верхней части лобового стекла и логотип IH, расположенном в центре решётки.
Больше примеров...
Лобовуху (примеров 3)
I guess you're forgetting who replaced the shattered windshield once you peeled Dunhill off of it. Похоже, вы забываете, кто заменил разбитую лобовуху, когда вы отслюнявили Данхилла.
Five bucks to wash your windshield? Помыть за 5 баксов лобовуху?
You're starin' at a broken windshield. Ты смотришь на разбитую лобовуху.
Больше примеров...
Дворники (примеров 22)
You can even turn off the windshield wipers. Теперь можно и дворники выключить.
The windshield wipers are hypersensitive. Дворники чуть что включаются.
Knight Rider's windshield wipers. Дворники от Рыцаря Дорог.
With them windshield wipers slappin' time И дворники на стекле двигались в такт,
Eyelashes that keep out sand and a third eyelash that works like a windshield wiper. Ресницы, которые предотвращают попадание песка в глаза, и третий ряд ресниц, работающий как дворники.
Больше примеров...