Английский - русский
Перевод слова Windshield

Перевод windshield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лобовое стекло (примеров 117)
Good thing it didn't hit the windshield Хорошо в лобовое стекло не влетел.
and gives Callie a kid... and then puts Callie through a windshield. и даёт Келли ребёнка... и затем выкидывает Келли через лобовое стекло.
From all the evidence, you were missing from your car for at least an hour before you came crashing back through the windshield. По всей очевидности ты отсутствовала в своем автомобиле по крайней мере час прежде, чем ты вернулась, выбив лобовое стекло
[Blake]: Can you see any light through the windshield? Сквозь лобовое стекло свет не видно?
You might... if somebody rolls on the windshield, crack your windshield. Ну... если кто перекатится через капот, лобовое стекло треснет.
Больше примеров...
Ветровое стекло (примеров 47)
The driver aborted the attack after an unidentified shooter shot out the windshield. Водитель прекратил нападение после того как неопознанный стрелок попал ему в ветровое стекло.
So she starts the engine and turns on the lights, but the windshield is so smeared, and I didn't have anything to wipe it with. Она заводит машину, включает фары, но ветровое стекло так замазано, а у меня нечем было его вытереть.
What, bust her windshield? Как, разбить ей ветровое стекло?
He punched through the windshield. Он пробил ветровое стекло...
So, despite the promising-looking penetration, The windshield once again Successfully dissipated the energy of the impact. Итак, несмотря на многообещающую пробоину, ветровое стекло снова успешно амортизировало энергию удара.
Больше примеров...
Лобовом стекле (примеров 39)
That Scarlet letter on the windshield can only mean one thing. Эта надпись на лобовом стекле может значить лишь одну вещь.
You take the guy in the windshield. Ты бери парня в лобовом стекле.
There are bugs on the windshield of your mind you may never be able to squeegee, like a certain birthday party attended by a rather enterprising transient in a dinosaur costume. На лобовом стекле твоего разума прилипли мухи от которых ты возможно никогда не сможешь избавиться Вроде того дня рождения на которое припёрся предприимчивый бомж в костюме динозавра.
I was leaving you a note on the windshield of your car, and I said to myself, His car's here, so he's here. Я оставляла записку на лобовом стекле вашей машины и сказала себе: Его машина здесь, значит, и он здесь.
That many Chris and Merris in the windshield - you got to figure the car was here often. Так много Крисов и Мерри на лобовом стекле говорит о том, что автомобиль часто бывал там.
Больше примеров...
Лобового стекла (примеров 27)
Pulling pieces of windshield out of car accident victims. Вытаскивать куски лобового стекла из жертв автокатастроф.
Call Manny about the windshield. Позвони Мэнни насчет лобового стекла.
This time, we made sure Our windshield stays firmly in place. На этот раз, мы позаботились о надежном креплении лобового стекла.
A windshield coating is going to give you about 110degrees. Покрытие лобового стекла даст вам угол контакта с водой 110градусов.
I mean, he had windshield glass embedded in his scalp, right? Я имею в виду, в его голове нашли кусочки лобового стекла, не так ли?
Больше примеров...
Лобовому стеклу (примеров 4)
Crushed their gunner like a bug on our windshield. Их пулемётчика размазало по нашему лобовому стеклу, как жука.
You almost splattered nature all over the windshield. Ты почти размазала природу по лобовому стеклу.
And the bloody windshield told me the rest. И по кровавому лобовому стеклу я поняла все остальное.
Tah! - like that to Alex's windshield. Ка-ак шарахнет по его машине, прямо по лобовому стеклу.
Больше примеров...
Лобовым стеклом (примеров 6)
And they're already dealing with a broken car windshield. У них и так проблемы с разбитым лобовым стеклом.
Back at the shop, while adam was preparing the windshield rig, It looked and sounded like jamie was having fun. Снова в мастерской, пока Адам готовил установку с лобовым стеклом, казалось и слышалось, что Джейми веселится.
What about his windshield? А что там с лобовым стеклом?
And a busted windshield. И с разбитым лобовым стеклом.
These models were identifiable by removable sliding side windows in 1960-1961 and even some very early 1962 models, a fold-down windshield, vacuum windshield wipers mounted to the top of the windshield, and an IH logo in the center of the grille. Эти модели были идентифицировались с помощью съёмных раздвижных боковых окон в 1960-1961 годах и даже некоторые очень ранние модели 1962 года, откидным лобовым стеклом, вакуумными стеклоочистителями, крепящимися к верхней части лобового стекла и логотип IH, расположенном в центре решётки.
Больше примеров...
Лобовуху (примеров 3)
I guess you're forgetting who replaced the shattered windshield once you peeled Dunhill off of it. Похоже, вы забываете, кто заменил разбитую лобовуху, когда вы отслюнявили Данхилла.
Five bucks to wash your windshield? Помыть за 5 баксов лобовуху?
You're starin' at a broken windshield. Ты смотришь на разбитую лобовуху.
Больше примеров...
Дворники (примеров 22)
At least write "sorry" and put it under the windshield wiper... По крайней мере напиши "извините" и запихни под дворники...
You can even turn off the windshield wipers. Теперь можно и дворники выключить.
Eyelashes that keep out sand and a third eyelash that works like a windshield wiper. Продуманный дизайн. Ресницы, которые предотвращают попадание песка в глаза, и третий ряд ресниц, работающий как дворники.
Automatic windshield washers, power steering, 12-Volt electrical system, and aluminum alloy pistons made the long list of standard equipment for the first time this year. Автоматические дворники, гидроусилитель руля, 12-вольтовая система электрики и поршни из алюминиевого сплава входили в длинный список стандартного оборудования в начале 1954 года.
I think he's got a windshield wiper. У него были дворники.
Больше примеров...