Английский - русский
Перевод слова Windshield

Перевод windshield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лобовое стекло (примеров 117)
In the car, the windshield and the front panel were smashed. В машине были разбиты лобовое стекло и передняя панель.
The windshield was smashed and the driver was slightly injured by glass fragments. Лобовое стекло было разбито, и водитель был слегка ранен осколками стекла.
Okay, we hit a tree, there's a dead branch that went right through the windshield and right through Sean. Мы врезались в дерево, один сук... пробил лобовое стекло... и проткнул Шона.
There's no petty emotions or agendas fogging the windshield. Никаких эмоциональных привязанностей и установок затуманивающих лобовое стекло.
Really, Darrell, you need to clean your windshield. Серьёзно, Дарел, лобовое стекло протри.
Больше примеров...
Ветровое стекло (примеров 47)
Evan - he hit his head on the windshield. Эван врезался головой в ветровое стекло.
Somebody just smashed Greenway's windshield. Кто-то только что разбил ветровое стекло Гринвея.
So she starts the engine and turns on the lights, but the windshield is so smeared, and I didn't have anything to wipe it with. Она заводит машину, включает фары, но ветровое стекло так замазано, а у меня нечем было его вытереть.
Last spring, he went off on Visualize, next day, he was flying through the windshield of a member's car. Прошлой весной он написал статью о визуалистах, а на следующей день он влетел в ветровое стекло машины одного из членов секты.
SUV - Windshield Head Impacts Внедорожник - удары головой о ветровое стекло
Больше примеров...
Лобовом стекле (примеров 39)
These was waitin' for me on my car windshield one afternoon. В один день это ждало меня на лобовом стекле моей машины.
Boss, this used to hang from my windshield, but it belongs in here. Тихо. Босс, вот эта штука обычно висит у меня на лобовом стекле Но ей место здесь.
With the eyes set in the windshield, the point of view is more human-like, and made it feel like the whole car could be involved in the animation of the character. В то же время расположение глаз на лобовом стекле придаёт персонажу более очеловеченный вид и позволяет вовлечь в анимацию весь автомобиль целиком...
Be like bugs on a windshield. Это было бы словно жуки на лобовом стекле...
I found this on my windshield in town. Нашел вот это на лобовом стекле.
Больше примеров...
Лобового стекла (примеров 27)
You borrow my car, bring it back with no windshield. Взял мою машину, вернул ее без лобового стекла.
Blowback from the windshield of Hayes' RMP. Осколки от лобового стекла машины Хейса.
And you'll never have to scrape ice off your windshield ever again. Больше не придется счищать лед с лобового стекла.
the cartridge case that you found in the windshield of the patrol car. на той, которую вы нашли у лобового стекла.
I mean, he had windshield glass embedded in his scalp, right? Я имею в виду, в его голове нашли кусочки лобового стекла, не так ли?
Больше примеров...
Лобовому стеклу (примеров 4)
Crushed their gunner like a bug on our windshield. Их пулемётчика размазало по нашему лобовому стеклу, как жука.
You almost splattered nature all over the windshield. Ты почти размазала природу по лобовому стеклу.
And the bloody windshield told me the rest. И по кровавому лобовому стеклу я поняла все остальное.
Tah! - like that to Alex's windshield. Ка-ак шарахнет по его машине, прямо по лобовому стеклу.
Больше примеров...
Лобовым стеклом (примеров 6)
Lance corporal's head had an unfortunate date with the windshield. Голова капрала неудачно встретилась с лобовым стеклом.
And they're already dealing with a broken car windshield. У них и так проблемы с разбитым лобовым стеклом.
Back at the shop, while adam was preparing the windshield rig, It looked and sounded like jamie was having fun. Снова в мастерской, пока Адам готовил установку с лобовым стеклом, казалось и слышалось, что Джейми веселится.
What about his windshield? А что там с лобовым стеклом?
And a busted windshield. И с разбитым лобовым стеклом.
Больше примеров...
Лобовуху (примеров 3)
I guess you're forgetting who replaced the shattered windshield once you peeled Dunhill off of it. Похоже, вы забываете, кто заменил разбитую лобовуху, когда вы отслюнявили Данхилла.
Five bucks to wash your windshield? Помыть за 5 баксов лобовуху?
You're starin' at a broken windshield. Ты смотришь на разбитую лобовуху.
Больше примеров...
Дворники (примеров 22)
Earl, the windshield wipers are on. Эрл, дворники включились.
Knight Rider's windshield wipers. Дворники от Рыцаря Дорог.
With them windshield wipers slappin' time И дворники на стекле двигались в такт,
The windshield wiper blade starts to squeak. Дворники очищая стекло, начинают скрипеть.
I think he's got a windshield wiper. У него были дворники.
Больше примеров...