| Buffy was just saying how you had a monster cut up Willow's friend and... | Баффи только что говорила, как ты заставил монстра задрать подругу Виллоу и... |
| Willow, Xander and... everybody. | Виллоу, Ксандер и... все. |
| So Willow's not driving stick any more. | Значит, Виллоу больше не ездит на ручной коробке. |
| It's just I already have plans with Buffy, Willow and Oz. | Просто я планировал пойти с Баффи, Виллоу и Озом. |
| Willow and I will perform it. | Мы с Виллоу исполним его вместе. |
| You're always so funny, Willow. | Ты всегда такая забавная, Виллоу. |
| Willow said to say that she took off. | Виллоу просила передать, что она ушла. |
| Look, I can at least buy you enough time for Willow's spell to bind it. | Слушай, по крайней мере, я могу выиграть достаточного времени, пока заклинание Виллоу не свяжет ее. |
| It was 8-year-old Claude Daigle... the only child of Mr. and Mrs. Henry Daigle of 126 Willow Street. | Это был 8-илетний Клод Деигл... Единственный ребёнок мистера и миссис Генри Дэигл с Виллоу Стрит, 126. |
| Not until I know Buffy and Willow are all right. | Я никуда не пойду, пока не узнаю, что с Баффи и Виллоу все в порядке. |
| Willow, I'm not sure I need to explain my actions here, but if that's what you want... | Виллоу, я не уверен, что должен объяснять свои действия, но если ты этого хочешь... |
| Willow, can I tell you something kind of private? | Виллоу, могу я сказать тебе кое-что личное? |
| I'd like to find Willow and Xander. | я бы хотела найти Виллоу и Ксандера. |
| Is Willow sending a distress signal... that only you can hear? | Виллоу посылает сигнал бедствия который только ты можешь услышать? |
| Willow, what are you doing here? | Виллоу, что здесь ты делаешь? |
| This computer invasion that Willow's performing on the coroner's office. | Компьютерное вторжение Виллоу в полицейское управление законно? |
| Now, I want to help Willow as much as the rest of you, but we will find another way. | Так, я хочу помочь Виллоу также как и все вы, но мы найдем другой способ. |
| Willow, will you sign my yearbook? | Виллоу, ты подпишешь мой ежегодник? |
| then Willow might be our only hope. | тогда Виллоу будет нашей последней надеждой. |
| What guy could resist your wily Willow charms? | Какой парень сможет сопротивляться коварному обаянию Виллоу? |
| I should've had you better prepared and I should never have allowed Willow and... | Стоило лучше вас подготовить, и я не должен был позволять Виллоу и... и... |
| Willow would be Robbie the Robot's love slave, I wouldn't have a head and... Theresa's a vampire. | Виллоу была бы наложницей Робота Робби, у меня бы не было головы, а Тереза стала вампиром. |
| Willow, are you sure you should be out of bed? | Виллоу, ты, уверена, что тебе можно вставать с кровати? |
| What if I invited Willow and Mr Giles and everybody over for dinner tomorrow night? | Что, если я приглашу Виллоу, мистера Джайлза и всех остальных на завтрашний ужин? |
| Willow, you are the best human ever, I adore you! | Виллоу, ты лучший человек из когда-либо живущих, я обожаю тебя! |