Buffy was just saying how you had a monster cut up Willow's friend and... |
Баффи только что говорила, как ты заставил монстра задрать подругу Виллоу и... |
Willow, Xander and... everybody. |
Виллоу, Ксандер и... все. |
So Willow's not driving stick any more. |
Значит, Виллоу больше не ездит на ручной коробке. |
It's just I already have plans with Buffy, Willow and Oz. |
Просто я планировал пойти с Баффи, Виллоу и Озом. |
Willow and I will perform it. |
Мы с Виллоу исполним его вместе. |
You're always so funny, Willow. |
Ты всегда такая забавная, Виллоу. |
Willow said to say that she took off. |
Виллоу просила передать, что она ушла. |
Look, I can at least buy you enough time for Willow's spell to bind it. |
Слушай, по крайней мере, я могу выиграть достаточного времени, пока заклинание Виллоу не свяжет ее. |
It was 8-year-old Claude Daigle... the only child of Mr. and Mrs. Henry Daigle of 126 Willow Street. |
Это был 8-илетний Клод Деигл... Единственный ребёнок мистера и миссис Генри Дэигл с Виллоу Стрит, 126. |
Not until I know Buffy and Willow are all right. |
Я никуда не пойду, пока не узнаю, что с Баффи и Виллоу все в порядке. |
Willow, I'm not sure I need to explain my actions here, but if that's what you want... |
Виллоу, я не уверен, что должен объяснять свои действия, но если ты этого хочешь... |
Willow, can I tell you something kind of private? |
Виллоу, могу я сказать тебе кое-что личное? |
I'd like to find Willow and Xander. |
я бы хотела найти Виллоу и Ксандера. |
Is Willow sending a distress signal... that only you can hear? |
Виллоу посылает сигнал бедствия который только ты можешь услышать? |
Willow, what are you doing here? |
Виллоу, что здесь ты делаешь? |
This computer invasion that Willow's performing on the coroner's office. |
Компьютерное вторжение Виллоу в полицейское управление законно? |
Now, I want to help Willow as much as the rest of you, but we will find another way. |
Так, я хочу помочь Виллоу также как и все вы, но мы найдем другой способ. |
Willow, will you sign my yearbook? |
Виллоу, ты подпишешь мой ежегодник? |
then Willow might be our only hope. |
тогда Виллоу будет нашей последней надеждой. |
What guy could resist your wily Willow charms? |
Какой парень сможет сопротивляться коварному обаянию Виллоу? |
I should've had you better prepared and I should never have allowed Willow and... |
Стоило лучше вас подготовить, и я не должен был позволять Виллоу и... и... |
Willow would be Robbie the Robot's love slave, I wouldn't have a head and... Theresa's a vampire. |
Виллоу была бы наложницей Робота Робби, у меня бы не было головы, а Тереза стала вампиром. |
Willow, are you sure you should be out of bed? |
Виллоу, ты, уверена, что тебе можно вставать с кровати? |
What if I invited Willow and Mr Giles and everybody over for dinner tomorrow night? |
Что, если я приглашу Виллоу, мистера Джайлза и всех остальных на завтрашний ужин? |
Willow, you are the best human ever, I adore you! |
Виллоу, ты лучший человек из когда-либо живущих, я обожаю тебя! |