Wilkes will be very disappointed when he hears how you misbehaved. |
Вилкес будет крайне разочарован, узнав о таком поступке. |
Dr. Wilkes, I feel responsible for putting you in danger's path. |
Доктор Вилкес, я чувствую себя виноватой за то, что пустила вас по кривой дорожке. |
Guess what... Wilkes wrote a book! |
Офигеть можно, Вилкес книжку написал! |
Have you guys ever heard of Dr. Anna Wilkes? |
Парни, вы когда-нибудь слышали о докторе Анне Вилкес? |
Miss Wilkes, are you all right? |
Вы в порядке, мисс Вилкес? |
Ms. Wilkes, who hired you in this case? |
Мисс Вилкес, кем вы были наняты? |
And when Gravedigger Wilkes remembered how 30 years earlier the same thing had happened to Lady Evelyn-Hyde! |
И ещё этот могильщик Вилкес, вспомнил, что такое уже было с леди Эвилин-Хайд 30 лет назад. |
In some way, Annie Wilkes, that whole experience, |
Не думай, что я спятил, но каким-то образом Энни Вилкес... |
You wouldn't happen to know if Miss Wilkes bought one of them, would you? |
Ты случайно не знаешь, мисс Вилкес не покупала их? |
My name is Annie Wilkes. |
Меня зовут Энни Вилкес. |
Are you feeling better, Wilkes? |
Тебе уже лучше, Вилкес? |
See you tomorrow, Wilkes. |
До завтра, Вилкес. |
Wilkes, you tell him. |
Вилкес, расскажи как всё было. |
To Misery and to Annie Wilkes, who brought her back to life. |
И Энни Вилкес, которая возродила её. |
Well, thanks, Miss Wilkes, but I don't want to take up any more of your time. |
Спасибо, мисс Вилкес, но я не хочу вас отрывать от дел. |
Ms. wilkes, who hired you in this case? |
Мисс Вилкес, кто вас нанял? |
If you see Wilkes or speak to him, ask him to contact me. |
Пожалуйста, если Вилкес даст знать о себе, попросите его связаться со мной. |
It's Dr. Wilkes. |
К ней следует обращаться Доктор Вилкес. |