Примеры в контексте "Wildly - Дико"

Все варианты переводов "Wildly":
Примеры: Wildly - Дико
I'll defend you a little, a lot, passionately, wildly. Я буду защищать вас нежно, дико, страстно.
I was wildly impressed by you from the beginning. Я был дико поражен тобой с самого начала.
I'm wildly hormonal, riding out massive, unpredictable mood swings. Во мне дико играют гормоны, я выбираюсь из массивных, непредсказуемых смен настроения.
SHE CHUCKLES They're wildly uncomfortable, but I don't care a jot. Они дико неудобные, но мне глубоко плевать.
And your wildly attractive cab is here. И твое дико желанное такси здесь.
As with the previous version, it became wildly popular amongst the dojin communities in Japan. Как и в предыдущей версии, она стала дико популярной среди dojin общин в Японии.
Forbes has called this figure "baseless and wildly inflated". Forbes назвал эту цифру «необоснованной и дико раздутой».
Well, I was wildly popular, too. Ну, я тоже был дико популярен.
It happens when you're wildly popular. Это происходит, когда Ты дико популярна.
Dotty in the kitchen, wildly roasting sardines. Дотти на кухне, дико обжаривает сардины.
I ended up wildly depressed, not sleeping at all. Закончилось все тем, что я был дико подавлен и совсем не спал.
He had a wildly exaggerated sense of his own importance. У него было дико преувеличенное чувство собственной важности.
I think you wildly overestimate that relationship. Я думаю, ты дико переоцениваешь эти отношения.
Well, wildly irritating as well, but yes. Ещё ты дико раздражающая, но да.
I'm so wildly attracted to you, Bert Zupanic. Меня так дико влечёт к тебе, Берт Зупаник.
Well, sounds like we both had wildly romantic nights last night. Что ж, похоже, у нас обоих была дико романтичная ночь.
And every now and then it went wildly wrong. И время от времени это было дико и неправильно.
I'm extremely, wildly confused. Ээ, я крайне, дико озадачена.
I know, and it was wildly arousing! Я знаю, и это было дико возбуждающе!
So you will sit front row in vintage Eleanor Waldorf, applaud wildly, and gush to anyone who will listen about how fabulous my new collection is. Вы будете сидеть в первом ряду в винтажном Элеанор Уолдорф, дико аплодировать, и восторгаться теми, кто будет слушать о том, как сказочна моя новая коллекция.
In the video, Kesha shares home video footage of herself as a child, running in nature, singing and dancing wildly. В ролике Кеша демонстрирует домашнее видео о том, как она в детстве бегала на природе, дико пела и танцевала.
"I have dared to love you wildly, passionately, devotedly, hopelessly." Я посмел полюбить тебя дико, страстно преданно и безнадёжно
Has she told you how wildly popular she was in high school? Она рассказала вам, как дико популярна она была в школе?
They kind of have their own physics, and they swarm wildly around, kind of exploring the world of life. Словно обладая собственной физикой, они дико роятся вокруг, как будто исследуя мир жизни.
So, what do shrinks think about when a wildly brilliant patient doesn't talk to punish said psychiatrist? Итак, о чем думает мозгоправ, когда его дико выдающийся пациент не разговаривает дабы наказать вышеупомянутого психиатра?