I was wildly impressed by you from the beginning. | Я был дико поражен тобой с самого начала. |
And your wildly attractive cab is here. | И твое дико желанное такси здесь. |
I'm extremely, wildly confused. | Ээ, я крайне, дико озадачена. |
Look, Cleveland, I'm sorry, but I've learned that to make it as a rap star, you have to make wildly irrational decisions without even thinking about it. | Слушай, Кливленд, мне очень жаль. но я узнал, сто могу это сделать, как реп звезда, ты делаешь дико иррациональное решение даже без раздумий. |
They kind of have their own physics, and they swarm wildly around, kind of exploring the world of life. | Словно обладая собственной физикой, они дико роятся вокруг, как будто исследуя мир жизни. |
Japanese, Japanese, defending Japanese, panicking Japanese, wildly attacking Swedes. | Японцы, японцы, японцы в защите, японцы в панике, шведы бешено атакуют. |
My heart raced wildly. | Моё сердце бешено забилось. |
Wildly my mind beats against you | Бешено мой разум борется с тобой |
The second problem is that the planet that we have is being used in wildly unfair ways. | Вторая проблема в том, что мы используем нашу планету безумно нечестно. |
It is the last leg of a European tour... that has been wildly successful. | Это последняя часть европейского тура... который оказался безумно успешным. |
I love Rosamond Oliver wildly. | Я безумно люблю Розамунду Оливер. |
Cecily, ever since I first looked upon... your wondrous and incomparable beauty... I have dared to love you - Wildly... | Сесили, как только я увидел вашу поразительную и несравненную красоту я осмелился полюбить вас безумно, |
It's a wildly frivolous occupation, Inspector, bound in... uncertainty and self-indulgence and those who really need it are fragile creatures, in my opinion. | Это безумно легкомысленное занятие, инспектор, связанное с неопределенностью и потворством своим желаниям, а те, кому это действительно надо, слабые создания, как мне кажется. |