| Her body was found on top of a cliff at Whitby. | Его тело нашли на вершине скалы Уитби. |
| Sir, Jack Marshall used to live in North Yorkshire, five miles from Whitby. | Сэр, Джек Маршалл жил в Северном Йоркшире, в пяти милях от Уитби. |
| Edith, you should take Rose to Whitby market on Wednesday. | Эдит, ты могла бы взять Роуз на рынок в Уитби в среду. |
| Along with Edwin, Oswiu, Hilda, and later, Ælfflæd, she was buried at Whitby. | Наряду с Эдвином, Освиу, Хильдой, а затем и Эльфледой, она была похоронена в Уитби. |
| The cover, which depicts Chisholm standing and emerging from the sea, was photographed on location in Whitby, North Yorkshire. | Обложка, на которой изображена Мелани, выходящая из моря, была сфотографирована на месте в Уитби, Северный Йоркшир. |
| His work is in the collection of the Whitby Literary and Philosophical Society and in other national collections. | Есть его фотографии также в коллекции Литературно-философского общества Уитби и в других национальных коллекциях. |
| He wants you to come to Whitby immediately. | Он просит вас немедленно приехать в Уитби. |
| Big Bob Logan, lovely Northerner, from Whitby. | Большой Боб Логан, одинокий северянин, из Уитби. |
| We can go off on weekends to Whitby, to that guest house you like. | Сможем ездить по выходным в Уитби в этот пансион, который тебе нравится. |
| And welcome to The Grand Tour, which, once again, is in Whitby. | Приветствует в Гранд Туре, и мы, опять, в Уитби. |
| And you've joined me in the glorious, sumptuous town of Whitby for what is normally a festival of noise, speed, power and tortured metaphors. | Вы присоединились ко мне в славном, роскошном городе Уитби для которого обычен фестиваль шума, скорости мощи и мучительные метафоры. |
| When Hilda left to found Whitby Abbey in 657 or 658, she brought Ælfflæd with her. | Когда Хильда основала аббатство Уитби в 657 или 658 году, она привезла с собой и Эльфледу. |
| The tradition in double monasteries, such as Hartlepool and Whitby, was that men and women lived separately but worshipped together in church. | Традиция одновременно женских и мужских монастырей, таких как Хартлпул и Уитби, состояла в том, что мужчины и женщины жили раздельно, но вместе молились в церкви. |
| Right, a request to hire men and boats to collect barrels from the Prospect of Whitby pub and ferry them up the Fleet River to Hampstead. | Так, просьба нанять мужчин и лодки, чтобы забрать бочки с проспекта Уитби паб и переправить их вверх по Ривер Флиту в Хэмпстед. |
| I'm here with this thing that appears to have risen from the depths of Whitby Harbour, because we're going to attempt to answer a very important question. | Я тут с этим существом, которое похоже поднялось из глубин гавани Уитби, потому что мы собираемся попытаться ответить на очень важный вопрос. |
| He then proceeded to loot along the Scottish and English coast, attacking Aberdeen, Hartlepool and Whitby, in a voyage reminiscent of the earlier viking expeditions. | Затем он разграбил побережье Шотландии и Англии, напал на Абердин, Хартлпул и Уитби во время набега, напомнившего предыдущие походы викингов. |
| Divisions within the Northumbrian church led to the Synod of Whitby held at this monastery in 664, during which Oswiu had agreed to settle a calendar controversy about Easter by adopting the Roman dating method. | Несогласие в церкви Нортумбрии привели к тому, что в этом монастыре в 664 году состоялся синод Уитби, в ходе которого Освиу согласился урегулировать календарные споры о Пасхе, приняв римский метод датировки. |
| Now... I have to say, James was very, very excited about coming to Whitby, because he'd heard that it's the centre of the British jet industry. | Итак... должен сказать, что Джеймс очень взволнован приездом в Уитби, потому что наслышан о местной реактивной индустрии. |
| Excuse me... are you the Dr. Seward whose sanitarium is in Whitby? | Извиняюсь... вы д-р Сьюард, глава лечебницы в Уитби? |
| Only we never got as far as Whitby, did we? | Только до "Уитби" мы так и не добрались, да? |
| Although they were not premillennial, the English theologian Daniel Whitby (1688-1726), the German Johann Albrecht Bengel (1687-1752), and the American Jonathan Edwards (1703-58) "fueled millennial ideas with new influence in the nineteenth century." | В более поздний период, английский богослов Дэниел Уитби (1688-1726), немецкий Иоганн Альбрехт Бенгель (1687-1752) и американский Джонатан Эдвардс (1703-58), не будучи премилленаристами, «подпитывали тысячелетние идеи с новым влиянием в XIX веке». |
| Help The Aged are taking us to Whitby for t'day. | Помогите старушке попасть в Уитби. |
| We're in the fishing port of Whitby. | Мы в рыбацком порту Уитби. |
| She was buried at Whitby. | Она была похоронена в Уитби. |
| We prefer to holiday at Whitby. | Мы предпочитаем отдыхать в Уитби. |