| The cover, which depicts Chisholm standing and emerging from the sea, was photographed on location in Whitby, North Yorkshire. |
Обложка, на которой изображена Мелани, выходящая из моря, была сфотографирована на месте в Уитби, Северный Йоркшир. |
| He then proceeded to loot along the Scottish and English coast, attacking Aberdeen, Hartlepool and Whitby, in a voyage reminiscent of the earlier viking expeditions. |
Затем он разграбил побережье Шотландии и Англии, напал на Абердин, Хартлпул и Уитби во время набега, напомнившего предыдущие походы викингов. |
| Now... I have to say, James was very, very excited about coming to Whitby, because he'd heard that it's the centre of the British jet industry. |
Итак... должен сказать, что Джеймс очень взволнован приездом в Уитби, потому что наслышан о местной реактивной индустрии. |
| The prestige of Whitby is reflected in the fact that King Oswiu of Northumberland chose Hilda's monastery as the venue for the Synod of Whitby, the first synod of the Church in his kingdom. |
Престиж Уитби несомненен, поскольку король Нортумбрии Освиу выбрал монастырь Хильды как место проведения синода Уитби, первого синода в его королевстве. |
| Strensall is also the possible site of many historical events supposed to have occurred in Whitby, most significantly the 'Whitby' Synod of 664. |
Эти три направления слились в результате возросших разносторонних контактов и проведения ряда местных соборов, среди которых Собор в Уитби (The Synod of Whitby) в 664 году традиционно рассматривался как наиболее важный. |