Well, this isn't some sort of whim, Mr. Newman. |
Это не просто прихоть, мистер Ньюман. |
Because when you join that team, it's not a whim. |
Если ты переходишь в ту команду, это не просто прихоть. |
Whatever was his whim, we did. |
Любая его прихоть исполнялась нами беспрекословно. |
You can't expect me to sink my money into another whim. |
Не жди, что я позволю своим деньгам утечь на очередную твою прихоть. |
If I start using magic to fulfill my every whim, then I'm just Fiona. |
Если я начну использовать магию, чтобы исполнять любую свою прихоть, я стану как Фиона. |
As a scientist and a man of medicine, you know such matters are not left to the whim of divinity but are the result of sheer force. |
Как ученый и медик Вы знаете, что такие вещи - это не Божья прихоть, а результат грубой силы. |
You know, they cater to your every whim. |
Они выполняют любую твою прихоть. |
With impeccable white glove service in every room, the Plaza offers its guests every indulgence and caters to every whim. |
С безукоризненным обслуживанием в белых перчатках в каждом номере, отель The Plaza готов удовлетворить любую прихоть и выполнить малейшие причуды своих гостей. |
He had servants to answer any whim, and he had a family who loved him deeply. |
У него были слуги, готовые выполнить любую его прихоть, и любящая семья. |