| "Whence came these two radiant, celestial brothers, united, for an instant, as they crossed the stratosphere of our starry window?" | Откуда брата эти два в сиянии небесном, которые на миг едины стали, пересекая стратосферу усыпанного звездами окна? |
| Cassio, whence came this? | О Кассио, откуда Ты взял его? |
| And whence did this philosophy of yours come? | Откуда возникла ваша философия? |
| In particular he furnished them with uniforms cut from blue cloth called "bleu de Genes" whence later derives the famous garment known worldwide as "blue jeans". | В частности, он поставил им мундиры, выкроенные из голубой ткани, называемой «bleu de Gênes», откуда много позже пошли всемирно известные «blue jeans» (джинсы). |
| Drink, for you know not whence you came, nor why. | Так пей, ведь ты не знаешь, кто ты и откуда. |
| The Inn Red tavern was on the 7th verst of the Peterhof road, on the left Bank of red river, whence it has received its name. | Трактир «Красный кабачок» находился на 7-й версте Петергофской дороги, на левом берегу реки Красненькая, откуда и получил своё название. |
| He was born in 490 AD at Philadelphia in Lydia, whence his cognomen "Lydus". | Иоанн Лид родился в 490 году в Филадельфии в области Лидия, откуда и его прозвище «Лид». |
| The Persian army arrived during April 1731 in the town of Noghreh just a few short kilometres from Herat itself, whence they fanned out and to take hold of the towers and strongholds in Herat's environs. | Персидская армия прибыла в апреле 1731 года в город Ногрех, всего в несколько километров от Герата, откуда персы рассыпались веером и завладели башнями и крепостями в окрестностях города. |
| Then they abbreviated it to T.B.P., whence came "Tepee." | Потом вышла абревиатура Тэ-Зэ-Ка, откуда пошла "ТэзУха" |
| In his twenty-first year he took orders in the Scottish Episcopal Church, and was ordained to the pastoral charge of a congregation at Pittenweem, Fife, whence he removed in 1790 to Stirling. | В возрасте двадцати одного года он вступил в Шотландскую епископальную церковь и был назначен пастором в Питтенуиме, Файф, откуда в 1790 году был переведён в Стерлинг. |
| During the same era the area Purgos, North west of the village was inhabited, which during the classical ages developed a civilisation with the name Siggos, whence the Siggitikos bay took its name. | В тот же период была заселена и местность Пиргос к северо-востоку от нынешней деревни, где в античный период развилась цивилизация «Сингос» откуда и берет свое название залив «Сингитикос». |
| Adrien-Marie Legendre (1794), after introducing the Bessel-Clifford function, provided a proof to show that π2 is irrational, whence it follows immediately that π is irrational also. | Лежандр в 1794 году, после введения функции Бесселя - Клиффорда, показал, что π 2 {\displaystyle \pi ^{2}} иррационально, откуда иррациональность π {\displaystyle \pi} следует тривиально (рациональное число в квадрате дало бы рациональное). |
| Whence comes this sorrow? | Откуда эта печаль, отец? |
| Consuela, Whence you took astea? | Откуда у тебя это? |
| AND WILL THIS DAY BE TAKEN TO DEPTFORD WHENCE YOU SHALL BE TRANSPORTED UPON THE SEAS, BEYOND THE SEAS, | и сегодня же будете отправлены в Дептфорд, откуда вас отвезут морем в чужие края, в колонию его величества в Ботани-Бей до конца вашей жизни. |
| Whence comes his power? | Откуда взялась его сила? |
| Whence then is evil? | Тогда откуда берётся зло? |
| Whence come you, non-robot? | Так откуда ты, неробот? |