43 And whence it to me, what has come Mother Sirs of mine to me? |
43 И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне? |
Whence comes, sir, this love for cats? |
Откуда у вас, мсье, такая любовь к кошкам? |
Continuing the way on Golitsynskoj to a track we shall leave to New Light, whence we shall move in the Pike perch. |
Продолжая свой путь по Голицынской тропе мы выйдем к Новому Свету, откуда переедем в Судак. |
His Indian conceptions are inferior to those of some earlier Greek writers; he follows Eratosthenes in supposing that country to occupy the south-eastern angle of Asia, whence the coast trended northwards to Scythia, and then swept round westward to the Caspian Sea. |
Его представление об Индии уступают представлениям некоторых более ранних греческих авторов: вслед за Эратосфеном он полагает, что эта страна занимает юго-восточный угол Азии, откуда побережье изгибается к северу к Скифии, а затем поворачивает на запад к Каспийскому морю. |
In his twenty-first year he took orders in the Scottish Episcopal Church, and was ordained to the pastoral charge of a congregation at Pittenweem, Fife, whence he removed in 1790 to Stirling. |
В возрасте двадцати одного года он вступил в Шотландскую епископальную церковь и был назначен пастором в Питтенуиме, Файф, откуда в 1790 году был переведён в Стерлинг. |