It's all the same wheelhouse. |
Это все та же рулевая рубка. |
9.3.3.17.1 Accommodation spaces and the wheelhouse shall be located outside the cargo |
1)9.3.3.17.1 Жилые помещения и рулевая рубка должны быть расположены за пределами грузового пространства, т.е. |
11 bis-2.3 The wheelhouse shall be earthed. |
11-бис-2.3 Рулевая рубка должна быть заземлена. |
Accommodation and wheelhouse outside the cargo area |
Жилые помещения и рулевая рубка, расположенные за пределами грузового пространства |
Chapter 10: Steering gear and wheelhouse |
Глава 10: Рулевое устройство и рулевая рубка |
11 bis-1.1 A vertically movable wheelhouse shall permit efficient steering of the inland navigation vessel. |
11-бис-1.1 - Вертикально передвигающаяся рулевая рубка должна позволять эффективно управлять судном внутреннего плавания. |
7-1.3 The wheelhouse shall be equipped with adjustable heating and ventilation systems. |
7-1.3 Рулевая рубка должна быть оборудована регулируемыми системами отопления и вентиляции. |
7-7-..3 The wheelhouse shall be earthed. |
7-7.2.3 Рулевая рубка должна быть заземлена. |
Th isn't my wheelhouse, okay? |
Это не моя рулевая рубка, хорошо? |
This isn't my wheelhouse, okay? |
Это не моя рулевая рубка, хорошо? |
11-2.1 The wheelhouse shall be designed in such a way that the helmsman shall be able to accomplish his task while seated. |
11-2.1 Рулевая рубка должна быть сконструирована таким образом, чтобы рулевой/ был способен выполнять свою задачу в сидячем положении. |
9.3.2.17.1 Accommodation spaces and the wheelhouse shall be located outside the cargo area forward of the fore vertical plane or abaft the aft vertical plane bounding the part of cargo area below deck. |
1)9.3.2.17.1 Жилые помещения и рулевая рубка должны быть расположены за пределами грузового пространства, т.е. |
9.3.2.17.1 Accommodation spaces and the wheelhouse shall be located outside the cargo area forward of the fore vertical plane or abaft the aft vertical plane bounding the part of cargo area below deck. |
9.3.2.17.1 Жилые помещения и рулевая рубка должны быть расположены за пределами грузового пространства, т.е. перед вертикальной плоскостью носовой границы подпалубного грузового пространства или за вертикальной плоскостью его кормовой границы. |
"Control centre": a wheelhouse, an area which contains an emergency electrical power plant or parts thereof or an area with a centre permanently occupied by on-board personnel or crew members, such as for fire alarm equipment, remote controls of doors or fire dampers; |
«Пост управления» - рулевая рубка, помещение, в котором находится аварийный источник электроэнергии или его часть, либо центр управления, где постоянно находится судовой персонал или члены экипажа, например, для контроля за оборудованием пожарной сигнализации, дистанционным управлением дверями или пожарными заслонками. |
The secretariat reproduces below the text of the amendments to articles 1.01 "Definitions" and 7.06 "Wheelhouse" of the RVBR adopted accordingly by CCNR. |
Ниже секретариат воспроизводит текст поправок к статьям 1.01 "определения" и 7.06 "рулевая рубка" ПОСР, впоследствии принятых ЦКСР. |
B. Amendments to Chapter 7, "Wheelhouse" 32 8 |
В. Поправки к главе 7 "Рулевая рубка" 32 10 |
Proposed amendments to Chapter 7, "WHeelhouse" |
ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ПОПРАВКИ К ГЛАВЕ 7 "РУЛЕВАЯ РУБКА" |
The attention of the Working Party is also drawn to the amendments to articles 1.01 "Definitions" and 7.06 "Wheelhouse" of RVBR recently adopted by CCNR concerning the application on the Rhine of Inland ECDIS Standard. |
Внимание Рабочей группы обращается также на поправки к статьям 1.01 "Определения" и 7.06 "Рулевая рубка" ПОСР, принятые недавно ЦКСР и касающиеся применения на Рейне стандарта ЕСDIS для внутреннего судоходства. |
39. "Wheelhouse": the area which houses all the control and monitoring instruments necessary for manoeuvring the vessel; |
39. «Рулевая рубка» - помещение, содержащее все приборы для наблюдения, контроля и управления, необходимые для управления судном (маневрирования). |
Damage was done to the wheelhouse. |
Была повреждена рулевая рубка. |
On the second floor there are spacious wheelhouse suitable for cadet's training, and captains cabin. |
На втором ярусе надстройки оборудована обширная рулевая рубка, приспособленная для обучения курсантов, и блок-каюта капитана. |
The wheelhouse is generously dimensioned and its doors can be opened over its entire breadth. |
Рулевая рубка имеет чрезвычайно просторные размеры, дверь в нее открывается на всю ее полную ширину. |
11 bis-3.2 The wheelhouse shall be equipped with an emergency lowering device independent of the power drive. |
11-бис-3.2 - Рулевая рубка должна иметь устройство аварийного спуска, действующее независимо от механического привода. |
16-5.2 The wheelhouse shall be equipped with devices overriding the safety system of the main engines with the exception of protection against over-revving as well as alarm indicating that the safety system has been switched off. |
16-5.2 Рулевая рубка должна быть оборудована устройствами, позволяющими блокировать систему защиты главных двигателей, за исключением системы защиты от превышения допустимого числа оборотов, а также сигнализатором отключения системы защиты. |
On craft and convoys where the wheelhouse is equipped for radar steering by one person, where the length is more than 86 m or the breadth more than 22.90 m, the steersman shall be able to drop the stern anchors from his post. |
На судах и составах, рулевая рубка которых оборудована для управления судном одним человеком с использованием радиолокационной установки и длина которых превышает 86 м либо ширина которых превышает 22,90 м, рулевой должен быть в состоянии отдать якоря, не покидая своего сиденья. |