| We could use a surly wench who can handle herself. | Потому что нам бы пригодилась неприветливая девка, которая может за себя постоять. |
| Tavern wench of the Traveler's Rest. | Девка из таверны "Прибежище путника". |
| Only a little stunted kitchen wench, which her late father left behind but she cannot present herself. | Только одна мелкая корявая кухонная девка, которую оставил ее покойный отец, она не может показаться. |
| Are you not the man this wench attempted to kill? | Разве ты не тот человек, которого эта девка пыталась убить? |
| What did I tell you, wench? | Что я тебе говорил, девка? |
| And you a common wench, so grovel, Valence | А ты обычная девка, отползай, Валенс |
| What wench would do that to my Ji Young? | Какая девка сделала такое с моей Чжи Ён? |
| I pray you, who is that fiery wench? | Молю вас, скажите, кто эта пылкая девка? |
| I'll tell you what, wench, let me kill this dog and then I will bed you so hard... | Вот, что я тебе скажу, девка, дай мне убить этого пса, а потом я засажу тебе так сильно... |
| Wench, you've diminished my reputation. | Девка, ты уменьшила мою репутацию. |
| Give me the crown or the wench'll die. | Отдай корону или девка умрёт. |
| Come here, wench. | Иди сюда, девка. |
| Isn't she crazy, that wench? | Эта девка с ума сошла? |
| This... disgusting little wench! | Эта... отвратительная девка! |
| Yu Kyung, you wench. | Ю Кён, эта девка. |
| Why bring us another wench? | Зачем нам еще одна девка? |
| If the daughter of Deputy Minister Hong had to dissappear before the wedding, The relationship between Doctor Jin and the wench must be something deep. | Раз девка из семьи Хон исчезла перед свадьбой, значит, их что-то связывает с доктором Чжином. |
| That pan-faced wench wouldn't know art if it sat on her face, which her friar clearly longs to do. | Эта девка с обезьяньим лицом не разглядела бы искусства даже перед своим носом, а монах точно не прочь потрясти причиндалом перед ней. |
| Wench, now, the ale, presenteth it. | Девка, пиво, неси. |
| I knew that wench wasn't naturally blonde. | Я так изнала, что эта девка - не натуральная блондинка. |
| I doubt the wench fell out of the sky. | Вряд ли эта девка упала с неба. |
| A foreign wench or vengeance for Ragnar? | јнглийска€ девка или месть за -агнара? |
| A foreign wench or vengeance for Ragnar? | Английская девка или месть за Рагнара? |
| Did that wench, Yoon Seo Hwa, send you? | Вас подослала эта девка Юн Со Хва? |
| Where is that wench? | Куда делась эта девка? |