Английский - русский
Перевод слова Weakest

Перевод weakest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самых слабых (примеров 89)
Caring for the weakest among us, that's my thing. Меня больше волнует забота о самых слабых.
In addition, the report addressed the negligible expansion in the volume of trade in recent years, with 2013 registering one of the weakest rates since 2000. Помимо этого, в докладе говорится о крайне незначительном увеличении объема торговли в последние годы, причем темпы роста, зафиксированные в 2013 году, были одними из самых слабых в период после 2000 года.
I believe it has never been clearer that, for all its talk of bravery, Hizbollah has demonstrated the lowest form of cowardice, cowering behind the weakest members of society. Я думаю, сейчас как никогда ясно, что, несмотря на все свои рассуждения о храбрости, «Хезболла» демонстрирует самую низкую степень трусости, прячась за спины самых слабых членов общества.
My country focuses great attention, both at the national and international levels, to the promotion and protection of human rights, with special attention paid to those of the weakest and most vulnerable groups. Моя страна как на национальном, так и на международном уровнях придает большое значение содействию и защите прав человека, с особым упором на самых слабых и уязвимых.
Then, each Monday, the three weakest students are nominated. Еженедельно преподавателями отбирается тройка самых слабых учеников.
Больше примеров...
Самым слабым (примеров 66)
Psychological support is the weakest area in the service provision chain and yet is crucial for reintegration. Самым слабым звеном в цепи предоставления услуг является психологическая поддержка, а между тем она имеет кардинальное значение для реинтеграции.
Cameron, who do you think is the weakest out of everybody? Камерон, как думаешь, кто был самым слабым среди нас?
Civil registration and vital statistics systems of 26 Asia-Pacific members and associate members: current level of development and ranking of the five weakest areas Системы регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения в 26 странах Азиатско-Тихоокеанского региона: текущий уровень развития и рейтинг по пяти самым слабым областям
Such recourse must therefore be regulated and the weakest States offered guarantees against abusive treatment. Поэтому такое обращение должно регулироваться, и самым слабым государствам должны обеспечиваться гарантии от злоупотреблений.
In organizations that did not possess a stand-alone accountability framework the Inspector found that most had elements of an internal control system in place and that this was not the weakest area in accountability. Инспектор установил, что в большинстве организаций, не имеющих автономной системы подотчетности, обеспечены элементы системы внутреннего контроля и что это не является самым слабым звеном в подотчетности.
Больше примеров...
Наиболее слабых (примеров 65)
The member countries of the Rio Group believed that the process of globalization must take into account the needs of the weakest. Страны-члены Группы «Рио» считают, что процесс глобализации должен учитывать потребности наиболее слабых стран.
While South-South mechanisms attempt to address these built-in inequalities, cooperation and solidarity in the context of North-South relations could contribute to a levelling of the playing field or even to the creation of an uneven playing field in favour of the weakest countries. Несмотря на попытки с помощью механизмов сотрудничества Юг-Юг устранить характерные для него элементы неравенства, сотрудничество и солидарность в контексте отношений Север-Юг могло бы содействовать выравниванию правил игры и даже созданию неравных правил игры в пользу наиболее слабых стран.
Under these circumstances, the International Conference on Financing for Development and World Summit on Sustainable Development should address all aspects of development and development financing, especially for the most vulnerable and weakest developing countries. В свете сложившегося положения участники Международной конференции по финансированию развития и Всемирного саммита по устойчивому развитию должны рассмотреть все аспекты развития и финансирования развития, особенно в отношении наиболее уязвимых и наиболее слабых в экономическом отношении развивающихся стран.
Nevertheless, the continued marginalization of the poorest and weakest had been responsible for the isolation of the major part of humanity, which was trapped in poverty. Вместе с тем, продолжающийся процесс оттеснения наиболее слабых и бедных породил изоляцию значительной части человечества, которая скована нищетой.
The result of the resumed Review Conference was a fair compromise that garnered consensus approval, not one reflecting only the weakest formulation, as is often the case with United Nations matters. Результатом возобновленной Обзорной конференции стало достижение справедливого компромисса, который позволил обеспечить одобрение текста консенсусом, а не просто одобрение, предполагающее сохранение лишь наиболее слабых формулировок, как это зачастую происходит при решении вопросов в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Самое слабое (примеров 18)
It's the weakest point, so this Thrawn might expect it. Это их самое слабое место, Траун может ожидать это.
The weakest point raised by survey respondents is that the same objectives could have been achieved with a different intervention. Самое слабое место, указанное респондентами опроса, - то, что те же цели могли быть достигнуты благодаря другой деятельности.
Now, that was possibly the weakest start to a boxing match ever. Возможно, это было самое слабое выступление за всю историю бокса.
If you were trying to break through a wall, you'd choose the weakest spot. Если пытаешься проломиться сквозь стену, ты выберешь самое слабое место
The thing to look for is the air-conditioner unit. That's where the wall is weakest. Нужно найти кондиционер - там самое слабое место в стене.
Больше примеров...
Самые слабые (примеров 43)
The globalization of markets is acting as a powerful economic regulator of economies, but it is also destabilizing the world's weakest zones. Глобализация рынков выступает в качестве мощного экономического регулятора экономики, но она также дестабилизирует самые слабые зоны мира.
It is within this institution that the weakest and most vulnerable members of our society are defended and protected. Именно в рамках этого института самые слабые и уязвимые члены нашего общества находят поддержку и защиту.
He knows where the walls are strongest, and he knows which gates are weakest. Он знает, где самые крепкие стены, и где самые слабые ворота.
Achieving these principles is sometimes impeded by the attitude of a few dominant States that impose illegitimate decisions, provoking conflicts that involve a large part of humankind and affect the weakest countries. Реализацию этих принципов иногда затрудняют позиции некоторых доминирующих государств, которые навязывают незаконные решения, провоцируя конфликты, вовлекающие в себя большую часть человечества и затрагивающие самые слабые страны.
I am thinking in particular of the origin and consequences of the international financial crisis that was unleashed a few months ago, which most affected the smallest countries and the weakest economies. Я имею в виду конкретно причины и последствия международного финансового кризиса, который обрушился на нас несколько месяцев назад и наиболее серьезно затронул самые малые страны и самые слабые экономики.
Больше примеров...
Самого слабого (примеров 25)
Go for the weakest lamb in the jungle. Надо выбрать самого слабого ягненка в джунглях.
If Murray was looking for the weakest he could find, it wouldn't have been Charlie. Если Мюррей искал самого слабого, это не мог бы быть Чарли.
You scored on our weakest kid. Ты обыграл самого слабого ребенка.
We're profiling a guy who picks on the weakest in a crowd. Мы определили его как человека, который выбирает из группы самого слабого.
The slowest rowers, the weakest rowers, are going to get cut from the team. Самого медленного гребца, самого слабого, не возьмут в команду.
Больше примеров...
Слабейший (примеров 3)
A good general knows his army is only as effective as its weakest soldier. Хороший генерал знает, что его армия эффективна настолько, насколько хорош её слабейший солдат.
That group of countries, classified by the United Nations as least developed countries, constitute the poorest and weakest segment of the international community, and their economic and social development represent a major challenge both for them and for their development partners. Эти страны, квалифицируемые Организацией Объединенных Наций как наименее развитые, представляют собой в своей совокупности беднейший и слабейший сегмент международного сообщества, а их экономическое и социальное развитие становится непростым вызовом как для них самих, так и для их партнеров по процессу развития.
Our cases are only as strong as our weakest CSl. Наши дела крепки так же, как слабейший из наших криминалистов.
Больше примеров...
Самый слабый (примеров 22)
The least developed countries represent the poorest and weakest segment of the international community. Наименее развитые страны - это самый бедный и самый слабый сегмент международного сообщества.
Where national and regional capacities are the weakest is where UNDP is needed the most. Более всего присутствие ПРООН требуется там, где самый слабый национальный и региональный потенциал.
And the weakest is whoever feels the most remorse and fear. А самый слабый - тот, кто испытывает больше других раскаяние и сочувствие.
I am absolutely not the weakest chef here. И я точно не самый слабый повар.
I'm the weakest member of the team, chef. Я - самый слабый участник в команде.
Больше примеров...
Наиболее слабым (примеров 21)
Contrary to that, however, the General Assembly is increasingly viewed as the weakest pillar of the three. Тем не менее, Генеральную Ассамблею считают наиболее слабым из этих трех компонентов.
It is no coincidence that the countries furthest behind on the Millennium Development Goals are often those where governance is weakest, including conflict and post-conflict countries, and where the rule of law is most difficult to apply. Не случайно то, что странами, наиболее отставшими в достижении Целей развития тысячелетия, являются те, где управление является наиболее слабым, в том числе затронутые конфликтами и постконфликтных страны, и где верховенство права труднее всего реализовать.
The monitoring network's coverage was still most unsatisfactory for the nitrogen compounds and ozone, and the overall coverage was weakest in the eastern and southern parts of the EMEP area. Охват сетью мониторинга все еще является весьма неудовлетворительным по соединениям азота и озону, а общий охват является наиболее слабым в восточной и южной частях района ЕМЕП.
The implementation of the access to justice pillar remains the weakest. Наиболее слабым звеном по-прежнему является осуществление принципа доступа к правосудию.
This group of countries, which were classified by the United Nations as least developed countries, constituted the weakest segment of the international community. Эта группа стран, которая была отнесена Организацией Объединенных Наций к категории наименее развитых стран, являлась наиболее слабым звеном в системе международного сообщества.
Больше примеров...
Наиболее слабыми (примеров 14)
What are the weakest links in the chain? ❑ Какие звенья цепочки являются наиболее слабыми?
It is vital that the World Trade Organization (WTO) elaborate special and differential treatment for this category of countries, which are among the weakest in the WTO constituency. Жизненно важно, чтобы Всемирная торговая организация (ВТО) разработала специальный и дифференцированный подход для такой категории стран, которые являются наиболее слабыми среди членов ВТО.
It was in this context that the Workshop called upon the international community to honour its commitments to its weakest members and provide concrete support commensurate with the development needs of the least developed countries. Именно в этом контексте участники семинара призвали международное сообщество выполнить свои обязательства перед его наиболее слабыми членами и оказать конкретную поддержку, соизмеримую с потребностями наименее развитых стран в области развития.
The secretariat's efforts were all geared towards achieving an outcome commensurate with the ethical imperative of greater solidarity with the weakest and most vulnerable countries of our planet - the LDCs. Секретариат прилагает все усилия для достижения результатов, соизмеримых с этическим императивом укрепления солидарности с наиболее слабыми и уязвимыми странами нашей планеты - с НРС.
Known as the countries with special needs, those countries are the weakest links in the region's aspiration to achieve sustainable and inclusive development. Эти страны, известные как страны с особыми потребностями, являются наиболее слабыми звеньями в усилиях региона по достижению устойчивого развития по всем направлениям.
Больше примеров...
Самой слабой (примеров 17)
The weakest area is the 'vulnerability domain' with limited disaggregated data on poverty, social exclusion, domestic violence and crime. Самой слабой сферой является "область уязвимости" с ограниченным количеством данных, дезагрегированных по признаку бедности, социальной изоляции, бытового насилия и преступности.
And she was the weakest at first. А сначала она была самой слабой.
Contrary to how it may feel when you try to get out of bed in the morning, gravity is by far the weakest fundamental force of all we have identified. Вопреки тому, как вы чувствуете себя, когда пытаетесь вылезти из постели по утрам, гравитация на сегодняшний день является самой слабой фундаментальной силой из всех тех, которые мы определили.
Russian magazine Great Drakon felt Urban Strike to be too easy and thus the weakest game in the series. Рецензент российского издания Великий Dракон посчитал игру слишком лёгкой и поэтому самой слабой игрой серии Strike.
How did it come about that the third power is by no means "the weakest" nowadays? Как это произошло, что третья власть отнюдь не является "самой слабой" в настоящее время?
Больше примеров...
Самыми слабыми (примеров 21)
It is also here where capacities - as much institutional as individual - are often weakest. И как раз на этом уровне возможности - как институциональные, так и индивидуальные - зачастую являются самыми слабыми.
ODA in particular will remain critical and should be focused where needs are greatest and the capacity to raise resources is weakest. В частности, ОПР будет оставаться крайне важным элементом, и она должна быть сконцентрирована там, где потребности являются наибольшими, а возможности для мобилизации ресурсов - самыми слабыми.
Solidarity, cooperation and partnership with the least developed countries, the poorest, most vulnerable and weakest countries and their people are not only moral imperatives, they are also economic and political ones. Солидарность, сотрудничество и партнерские отношения с наименее развитыми странами, беднейшими, наиболее уязвимыми и самыми слабыми странами и их народами являются не только моральными императивами: они также представляют собой экономический и политический императивы.
Sadly, since children are the weakest and most vulnerable members of our society, they are easily exploited, marginalized, and even eliminated. Это печально, поскольку дети являются самыми слабыми и наиболее уязвимыми членами нашего общества, они легко подвержены эксплуатации, маргинализации, их даже можно просто
Well, well, these must be some of the weakest bladders ever to represent their countries. Судя по всему, побороться за честь своих стран вышли граждане с самыми слабыми пузырями.
Больше примеров...
Слабейшим (примеров 5)
In June, she was defeated by Eri Susa, the other winless Stardom trainee, and subsequently became known as Stardom's weakest wrestler. В июне 2011 года её победила Эри Суса, у которой тоже не было ни одной победы, после этого Иватани стали называть слабейшим реслером Stardom.
The social side has been dubbed the "weakest pillar" of sustainability assessment by some experts. Некоторые эксперты называют социальную сферу «слабейшим звеном» оценки мер по обеспечению устойчивости.
However, much remained to be done to ensure that legality prevailed in international relations, because currently the will of the strongest was imposed on the weakest. Однако многое еще предстоит сделать, для того чтобы международные отношения строились на основе законности, поскольку сегодня сильнейшие навязывают свою волю слабейшим.
While the US division struggled, becoming the weakest part of PepsiCo's restaurants division, elsewhere sales boomed, with particular success in Japan. Пока департамент KFC в США бедствовал, став слабейшим звеном в ресторанном бизнесе PepsiCo, продажи в других странах резко возросли.
The most vulnerable countries are receiving reduced shares, with dramatic variations in individual donor performance in targeting the weakest. Наиболее уязвимые страны получают меньшую долю помощи, причем объем средств, выделяемых этим слабейшим странам отдельными донорами, может очень сильно колебаться.
Больше примеров...
Слабее всего (примеров 6)
They always seem to come when you're weakest and most in need of their help. Похоже, они всегда приходят когда ты слабее всего и нуждаешься в их помощи.
The one with the most to lose, the weakest. Слабее всего тот, кому есть что терять.
Unfortunately, those countries in which diversification is the most risky also tend to have the weakest institutional framework for managing risks, while instability in their government policies may add risks rather than mitigating them. К сожалению, в странах, где диверсификация сопряжена с максимальным риском, как правило, слабее всего и институциональная основа управления рисками, к тому же нестабильность курса правительства скорее порождает новые риски, отнюдь не способствуя их нейтрализации.
The thing about "A", when it was Mona... whatever it is now... she always knows when you're at your weakest. Дело в том, что когда Мона была "А"... кто бы ей сейчас не был... она всегда знает, когда ты слабее всего.
This is where you were at your weakest. Тут ты была слабее всего.
Больше примеров...
Самая слабая (примеров 15)
It's the weakest division in baseball. Это самая слабая команда в бейсболе.
And yet the king is both the greatest and the weakest piece on the board. И так как король самая важная и самая слабая фигура на доске,
Well, what makes me the weakest member? И почему я самая слабая?
His squadron, the weakest of the English fleet, engaged the strongest Dutch squadron, under Cornelis Tromp. Его эскадра, самая слабая из английского флота, сдерживала самую сильную голландскую эскадру под руководством Корнелиса Тромпа.
It has a maximum pressure rating of 232 bar and the weakest part of the seal, the O-ring, is not well protected from overpressurisation. Он рассчитан на максимальную величину давления в 232 бара, и самая слабая часть соединения, О-кольцо, не очень хорошо защищена от превышения давления.
Больше примеров...