Английский - русский
Перевод слова Wavelength

Перевод wavelength с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Длины волны (примеров 43)
In all these cases, the dependence on the wavelength of light has been ignored and binned into RGB channels. Во всех этих случаях зависимость от длины волны не учитывалась и была скрыта в каналах RGB.
Materials of varying roughness - a factor which is dependent on the particular radar wavelength being used - reflect the radar signal in different ways. Материалы различной степени шероховатости отражают в зависимости от используемой РЛС длины волны посланный сигнал по-разному.
The two or more ultrasonic emitters in each row are arranged at equal distances with respect to one another, and the distances between the ultraviolet emitters, the ultrasonic emitters and the ultraviolet and ultrasonic emitters are multiples of one quarter of the ultrasound wavelength. Два и более ультразвуковых излучателя в каждом ряду расположены на равных расстояниях один от другого, а расстояния между ультрафиолетовыми излучателями, ультразвуковыми излучателями, ультрафиолетовыми и ультразвуковыми излучателями кратны четверти длины волны ультразвука.
Let us estimate the order of the wavelength of zero gravitational oscillations, at which the geometry becomes completely unlike the Euclidean geometry. Оценим порядок длины волны нулевых гравитационных колебаний, при которой геометрия становится совсем не похожей на евклидову.
Based on antenna theory, an optical antenna can absorb any wavelength of light efficiently provided that the size of the antenna is optimized for that specific wavelength. На основе теории антенн наноантенна может эффективно поглотить свет любой длины волны при условии, что размер наноантенны оптимизирован под конкретную длину волны.
Больше примеров...
Длиной волны (примеров 33)
The light source shall be a laser with a wavelength of 600 70 nm. Источником света должен служить лазер с длиной волны 600 +- 70 нм.
The distance between adjacent waves is called the wavelength. Расстояние между соседними волнами называется длиной волны.
For example, for water immersion using ultraviolet light at 193 nm wavelength, the index of refraction is 1.44. Так, вода в системе, работающей на ультрафиолетовом свете с длиной волны 193 нм (ArF), имеет показатель 1.44.
It's 1.76 kilohertz. I measure its wavelength. 1,76 килогерц. Теперь дело за длиной волны.
The human eye sees electromagnetic radiation with a wavelength near 600 nm as yellow. Человеческий глаз видит электромагнитное излучение с длиной волны около 600 нм, как жёлтый свет.
Больше примеров...
Длине волны (примеров 35)
The spots look like bright spots in the infrared images obtained at the wavelength of about 5 μm. Горячие пятна видны как белые точки в инфракрасном спектре на длине волны в 5 мкм.
He noticed that lines came in series and he found that he could simplify his calculations by using the wavenumber (the number of waves occupying the unit length, equal to 1/λ, the inverse of the wavelength) as his unit of measurement. Он заметил, что линии образуют серии, и обнаружил, что может уменьшить трудоёмкость своих расчётов, используя волновое число (величина, равная 1/λ, обратная длине волны) в качестве единицы измерения.
An all-fibre ultrashort pulse laser comprising a ytterbium-doped fibre is proposed which makes it possible to generate polarized pulsed radiation at a wavelength of approximately 1μm. Предложен полностью волоконный лазер со сверхкороткой длительностью импульса, содержащий легированное иттербием волокно, позволяющий получить поляризованное импульсное излучение на длине волны около 1 мкм.
A Photon etc. tunable laser source was used for this and helped determine that, at its most efficient wavelength, the imager could detect a planet only slightly more massive than Jupiter around a 100-million-year-old Sun-like star. Перестраиваемый лазер компании Photon etc. (англ.)русск. был использован в качестве тестового источника и помог определить, что на своей максимально эффективной длине волны, камера может обнаружить планету лишь слегка массивнее Юпитера на орбите аналогичной Солнцу звезды возрастом в 100 млн лет.
Each photosystem can be identified by the wavelength of light to which it is most reactive (700 and 680 nanometers, respectively for PSI and PSII in chloroplasts), the amount and type of light-harvesting complexes present and the type of terminal electron acceptor used. Каждая фотосистема отличается по длине волны света, в которой наиболее активно поглощает её главный пигмент, который отдаёт электроны под воздействием света (700 и 680 нм для ФСI и ФСII хлоропластов), количеству и типу светособирающих комплексов, а также терминальному акцептору электронов.
Больше примеров...
Длину волны (примеров 32)
Okay, well, this will modify the frequency and wavelength of the stage lights, although technically they wouldn't be lights at that point. Ну, эта штука изменит частоту и длину волны сценического освещения, хотя технически это будет уже не свет.
By measuring the height and wavelength of ocean waves, the altimeters measure wind speeds and direction, and surface ocean currents and directions. Измеряя высоту и длину волны океанских волн при помощи высотомеров, можно узнать скорость и направление ветра, а также скорость и направление поверхностных океанических течений.
baby, your mind is a radio the receiver is in my head baby, I'm tuned to your wavelength let me tell you what it says it's a transmitter детка, твои мысли - это радио а приёмник- в моей голове детка, я настроен на твою длину волны давй, расскажу, о чём там передача это передатчик
b. An average or CW output power exceeding 1 W; A wavelength of 150 nm or more but not exceeding 800 nm and having any of the following: Ь. среднюю или выходную мощность в непрерывном режиме более 1 Вт; длину волны не менее 150 нм, но не более 800 нм, и имеющие любую из следующих характеристик:
Visible light has a wavelength, a size, that's much smaller than the things around you, the features on people's faces, the size of your cell phone. Видимый свет имеет длину волны размером намного меньше всех окружающих нас вещей: черт человеческого лица, размера вашего мобильного телефона.
Больше примеров...
Длина волны (примеров 29)
They're smaller than a wavelength of light, so we have no way to directly observe them. Они меньше, чем длина волны света, поэтому у нас нет возможности напрямую их увидеть.
We confirmed the wavelength matched the missing material. Мы подтвердили, что длина волны соответствует пропавшему веществу.
The frequency and wavelength at which Your Majesty's heart disappears, it suggests a specific distance. Частота и длина волны, с которыми сердце Вашего Величества исчезает, ...предполагают определённое расстояние.
What Planck and the others found was that as the temperature of a blackbody increases, the total amount of light emitted per second increases, and the wavelength of the spectrum's peak shifts to bluer colors (see Figure 1). Планк и другие открыли, что с ростом температуры чёрного тела полная энергия, излучаемая в секунду, возрастает, и длина волны спектрального максимума сдвигается в направлении более синих цветов (см. рисунок 1).
(unit: nm) is the wavelength. (единица: нм) - длина волны.
Больше примеров...
Волну (примеров 14)
We don't have to analyse the wavelength, just copy it. Нам не нужно анализировать волну, просто скопируйте её.
I got this tuned into the government wavelength Я настроил приёмник на волну правительства.
want to tell you how much it means to me how supportive you've been with my anger, and I feel like it's made us even closer and put us on the same wavelength, and... хочу сказать тебе как много для меня значит твоя поддержка в вопросе моего успокоения, и я чувствую, что мы стали ближе, и это вывело нас на одну волну, и...
It's on an unusual wavelength. Они используют необычную волну.
And Caitlin's on the same wavelength? И Кэтлин тоже настроена на эту волну?
Больше примеров...
Длинах волн (примеров 5)
Light spectra analysed for known peaks at Br and Cl wavelength to estimate % concentration. Получаемый световой спектр анализируется по известным пиковым значениям на длинах волн брома и хлора для оценки процентного содержания
The Commission will pay special attention to the admittance function of the filters used in the wavelength or wave number domain which might be applied to two-dimensional bathymetric profiles and three-dimensional bathymetric surfaces. Комиссия будет уделять особое внимание определению адмиттансной функции фильтров, используемых при тех длинах волн или волновых числах, которые могут использоваться для получения двухмерных батиметрических профилей и трехмерных батиметрических поверхностей.
The clear discs, combined with the ability to filter out laser light (based on wavelength and coherence), yield a much greater signal-to-noise ratio than reflective media. Чистые диски имеют возможность отфильтровывать свет лазера (базируясь на длинах волн и когерентности), достигая при этом более высокого коэффициента отношения сигнал/шум, чем диски, основанные на отражении.
Ideally other gas molecules do not absorb light at this wavelength, and do not affect the amount of light reaching the detector however some cross-sensitivity is inevitable. В идеальном случае молекулы других газов не поглощают свет на этих длинах волн и не влияют на количество света, достигающего детектора, однако некоторая перекрестная чувствительность неизбежна.
The total irradiance in each wavelength band-pass is then summed and divided by the total irradiance from 290 nm to 400 nm. Затем общая поверхностная плотность потока излучения для каждого диапазона длин волн суммируется и делится на величину общей поверхностной плотности потока излучения на длинах волн 290 нм - 400 нм.
Больше примеров...
Длиной волн (примеров 4)
Thus, there is a need for continued studies to improve the standardization and consistency of cross sections for ozone and related species in different wavelength regions (e.g., UV, IR, microwave). Поэтому необходимо продолжать исследования по улучшению стандартизации и соответствия поперечных сечений для озона и связанных с ним веществ в регионах с различной длиной волн (например, УФ, ИР и микроволн).
There's another contradiction - that ice absorbs the longer wavelength light from cooler stars, and that light, that energy, heats the ice. Вот ещё одно противоречие: лёд поглощает свет холодных звёзд с большей длиной волн, и этот свет, эта энергия, нагревает лёд.
The telescopes that are in space, the telescopes on the ground, telescopes with different wavelength capability, telescopes even that are similar, but different instruments - they will all look at different parts of the questions that we're asking. Телескопы в космосе и на земле, телескопы с разной длиной волн, одинаковые телескопы, использующие разные приборы, - все они отвечают за разные области изучения.
The telescopes that are in space, the telescopes on the ground, telescopes with different wavelength capability, telescopes even that are similar, but different instruments - they will all look at different parts of the questions that we're asking. Телескопы в космосе и на земле, телескопы с разной длиной волн, одинаковые телескопы, использующие разные приборы, - все они отвечают за разные области изучения.
Больше примеров...
Длины волн (примеров 5)
At certain points in its orbit, the singularity radiates temporal energy at a specific wavelength. В определенных точках орбиты сингулярность выделяет темпоральную энергию определенной длины волн.
As stressed by Niels Bohr, expressing results in terms of wavenumber, not wavelength, was the key to Rydberg's discovery. Как подчеркнул Нильс Бор, выражение результатов через волновые числа, а не через длины волн, было ключом к открытию Ридберга.
Soft tissues are highly scattering but weakly absorbing in the near-infrared and red parts of the spectrum, so that this is the wavelength range usually used. Мягкие ткани сильно рассеивают, но слабо поглощают свет в ближней инфракрасной и красной частях спектра, так что обычно используются длины волн этого диапазона.
Infrared astronomy deals with the detection and analysis of infrared radiation (this typically refers to wavelengths longer than the detection limit of silicon solid-state detectors, about 1 μm wavelength). Инфракрасная астрономия связана с обнаружением и анализом инфракрасного излучения (длины волн превышают предельное значение для наблюдений с кремниевыми детекторами: около 1 мкм).
Another mobile communication project, Teledesic, was looking for an allocation of frequency in the very high frequency range in the 19 to 29 GHz band, hitherto an unallocated millimetre wavelength. В рамках другого проекта обеспечения мобильной связи, именуемого "Теледиск", планируется присвоить до сих пор незанятую частоту миллиметровой длины волн в диапазоне очень высоких частот от 19 до 29 Ггц.
Больше примеров...
Волне (примеров 29)
We've been on the same wavelength, like, all day today. Мы с ним сегодня весь день словно на одной волне.
We were on the same wavelength. Мы были на одной волне.
We must have been on the same wavelength today. сегодня мы на одной волне.
The odds that two young remain on the same wavelength are... Вероятность того, что двое молодых останутся на той же волне будет...
We're just so on the same wavelength. Мы просто на одной волне.
Больше примеров...
Диапазоне длин волн (примеров 7)
Injection radiators (light-emitting diodes, superluminescent emitters) are used in the form of highly-efficient solid state radiation sources within a large wavelength range and for wide field of application, including general illumination using white light emitters provided with light-emitting diodes. Инжекционные излучатели (светодиоды, суперлюминесцентные излучатели) используются в качестве высокоэффективных твердотельных источников излучения в широком диапазоне длин волн для широкого круга применений, в том числе для генерального освещения с использованием светодиодных излучателей белого света.
The membrane filter is produced by exposing a polymeric film in a hydrogen atmosphere to synchrotron radiation in a wavelength range of 5-100 nm which has been structured with the aid of a grating-type interference lithography system. Мембранный фильтр получают путем облучения полимерной пленки в среде водорода синхротронным излучением в диапазоне длин волн 5÷100 нм, структурированным с помощью системы решеточной интерференционной литографии.
The invention makes it possible to design superpower, high-performance, high-speed and reliable three types of sources of single-frequency, single-mode and multi-mode high quality laser radiation in a broad wavelength band, to simplify the production and cut in the production costs thereof. Предложенное позволило создать сверхмощные, высокоэффективные, высокоскоростные и надёжные источники (трёх типов) одночастотного, одномодового и многомодового лазерного излучения высокого - качества в широком диапазоне длин волн при существенном упрощении технологии их изготовления и снижении себестоимости.
Being specified for operation in the wavelength range exceeding 400 nm but not exceeding 30,000 nm and having all of the following: предназначенные для работы в диапазоне длин волн от 400 нм до 30000 нм и имеющие все следующие составляющие:
The xenon short-arc lamp is a continuous radiation source with optimal intensity for the entire AAS wavelength range. Дуговые ксеноновые лампы дают излучение высокой интенсивности в широком диапазоне длин волн.
Больше примеров...
Длинноволновой (примеров 4)
I'm making a study of what I would term wavelength broadcast power transduction. Я исследую то, что я назвал бы длинноволновой передачей энергетической трансдукции.
Of the J, H, and K bands, K is the longest wavelength, so objects which are anomalously bright in the K band are said to exhibit infrared excess. Среди полос J, H и K полоса K является наиболее длинноволновой, поэтому аномально яркие в полосе K объекты проявляют наличие инфракрасного избытка.
You see, I've noticed lately, well, over the last decade or so, an enormous fluctuation in relative wavelength transduction over a particularly narrow band. Видите ли, я заметил в последнее время, где-то в последнее десятилетие, огромное колебание относительной длинноволновой трансдукции в пределах чрезвычайно узкого диапазона.
Long wavelength radar had the unique ability to penetrate dry surface sand and detect the buried subsurface terrain. Для поиска погребенных под толщей песка элементов рельефа использовался длинноволновой радиолокатор.
Больше примеров...
Диапазоне волн (примеров 7)
The luminosity is variable at nearly every wavelength from radio waves to Gamma rays on timescales of a few days to decades. Светимость объекта меняется во всём диапазоне волн от радиоволн до гамма диапазона за время порядка нескольких дней или десятков дней.
Odin is a scientific satellite for spectroscopic studies at sub-millimetre wavelength of astronomical objects and processes in the Earth's upper atmosphere. Научный спутник "Один" предназначен для спектроскопических исследований астрономических объектов и процессов в верхних слоях атмосферы Земли в субмиллиметровом диапазоне волн.
The Spectrum-X-Gamma mission will conduct multiple experiments in a broad wavelength range from ultraviolet through Grays to gamma rays. В ходе полета космической обсерватории "Спектр-рентген-гамма" будут проведены многочисленные эксперименты в широком диапазоне волн от УФ до гамма-излучения.
To check that the effects of another source are the same, a comparison shall be made by measuring the amount of energy emitted within a wavelength range of 300 to 450 nanometers, all other wavelengths being removed by the use of suitable filters. Для проверки того, что действие другого источника света является таким же, необходимо провести сравнение, измерив количество испускаемой энергии в диапазоне волн от 300 до 450 нанометров, причем волны другой длины должны быть устранены с помощью соответствующих фильтров.
General function of space object: The Infrared Space Observatory (ISO) is a scientific satellite for the exploration of infrared astronomy in the wavelength range of approximately 1-200 micrometres Космическая обсерватория для исследований в ИК-области спектра (ИСО) является научным спутником, предназначенным для астрономических исследований с использованием ИК приборов в диапазоне волн длиной 1-200 мкм.
Больше примеров...
Спектра (примеров 16)
The range of usable territory - the spectrum - is administered by governments as though it were real estate, and is broken up according to wavelength, with an amount apportioned for cell phones, other bits for military pilots, and so on. Область используемой территории - спектр - управляется правительствами, как если бы это была недвижимость и разделяется в соответствии с длиной волны, часть спектра при этом отводится для сотовой связи, другая часть для военных пилотов и так далее.
Millimeter wavelength radiation is a subset of the microwave radio frequency spectrum. Волны миллиметрового диапазона является частью микроволново-радиочастотного спектра.
The absorption in the visible spectrum is due mainly to the harmonic v1 + 3v3 = 14,318 cm-1, which is equivalent to a wavelength of 698 nm. За поглощение в видимой части спектра ответственна гармоника (обертон) v1 + 3*v3 = 14318 см-1, что соответствует длине волны 698 нм.
General function of space object: The Infrared Space Observatory (ISO) is a scientific satellite for the exploration of infrared astronomy in the wavelength range of approximately 1-200 micrometres Космическая обсерватория для исследований в ИК-области спектра (ИСО) является научным спутником, предназначенным для астрономических исследований с использованием ИК приборов в диапазоне волн длиной 1-200 мкм.
The only observing capability in that wavelength domain, for the foreseeable future, could be supplied by the Hubble space telescope (HST). В обозримом будущем возможность проведения исследований в этой области спектра связывается лишь с Космическим телескопом Хаббла (КТХ).
Больше примеров...
Волновой (примеров 2)
I added a wavelength trigger to stimulate the fear receptors in your brain. Я добавил волновой триггер для стимуляции рецепторов страха в твоём мозгу.
MSOT has the potential to provide multi-parametric information involving the three spatial dimensions (x, y, z), time, optical wavelength spectrum and ultrasound frequency range. Потенциал МСОТ заключается в возможности получения мульти-параметрической информации, что включает в себя три пространственные измерения (х, у, z), пространство-времени, оптический волновой спектр и ультразвуковой диапазон частот.
Больше примеров...