And then I go over to belltown and hang out on the waterfront. |
А потом я перехожу в Беллтаун и тусуюсь в порту. |
And then the waterfront, If it's trouble, then I go back up to 4th street. |
А если в порту неприятности, тогда я возвращаюсь на 4-ую улицу. |
"On the waterfront" was set in red hook. |
Фильм "В порту" снимали на Красном изгибе. |
Ask around the waterfront, in the naval college. |
Поспрашивай в порту, в военно-морском училище. |
Did they use real dockworkers in "on the waterfront"? |
Они использовали реальных работников докеров "в порту"? |
You said you were by the waterfront? |
Ты сказала, вы были в порту. |
In World War Two, the US Navy made a deal with the mafia to protect its ships on the waterfront. |
Во время Второй мировой войны ВМС США договорились с мафией, что она будет защищать их суда в порту. |
I think this could be a classic like "on the waterfront." |
Я думаю, это могло бы стать классикой, как фильм "В порту". |
At 1: OO am in Sai Yin Poon waterfront I will tell you a story |
В час, в порту Сай Ин Пун я расскажу тебе историю |
(Laughs) That's from "on the waterfront." |
Цитата из фильма "В порту". |
That's from "on the waterfront." |
Цитата из фильма "В порту". |
Brando in "On the Waterfront." |
Прямо Брандо в фильме "В порту". |
You weren't found at the waterfront. |
Тебя нашли не в порту. |
He strolls along the waterfront. |
Он бродит по улицам и порту. |
We got the best muscle on the waterfront. |
У нас лучший боец во всем порту. |
Big night on the waterfront, and joining us now to dissect it, having just flown in this morning, and I mean that literally, she flies her own plane. |
В порту выдалась неспокойная ночь, и с нами для подробного разбора, прилетевшая этим утром, и я говорю в буквальном смысле, она сама управляет самолетом. |
The application of Simba at the port of Mombasa was so successful that the port has been encouraged to handle the development of two new systems - a waterfront management system, and a port community information system. |
Внедрение системы "Симба" в порту Момбаса было столь успешным, что было принято решение о разработке двух новых систем, а именно системы для управления причальным фронтом и информационной системы для всех сторон, связанных с работой порта. |
Like every character comes in contact with the film On the Waterfront. |
И как бы каждый персонаж как-то соприкасается с фильмом "В порту". |
Have you seen On the Waterfront? |
Ты видел "В порту"? |
Well, I was in trouble at the time, I'd been collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. |
В то время у меня были проблемы и я понемногу собирал дань с незаконно торгующих в порту лавочек. |
Capital projects under way or to be initiated within the Port Authority's 2002 budget on St. Thomas are the development of the Red Hook Marine facility, continued harbour dredging, upgrading of the Charlotte Amalie waterfront and expansion of the Crown Bay dock. |
В рамках бюджета Портового управления на 2002 год на острове Сент-Томас реализуются или предпринимаются следующие капитальные проекты: строительство морского объекта «Ред Хук», продолжение землечерпательных работ в гавани, модернизация района порта Шарлотты Амалии и расширение дока в порту Краун-бэй. |
and one of them was the urbanist Manual Sola-Morales who was redesigning the waterfront in Porto, Portugal. |
Среди них - и градостроитель Мануэль Сола-Моралез, который занимался реконструкцией береговой линии в Порту, Португалия. |