Английский - русский
Перевод слова Waterfront

Перевод waterfront с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Набережная (примеров 7)
Oaxaca, San Francisco - it's very easy: Market Street, VanNess and the waterfront. Оахака, Сан-Франциско - всё очень просто. Маркет Стрит, ВанНесс и набережная
The author of more than 20 collections of short stories, novels, and poem cycles, including Come to the Fire: Poems, Waterfront: Poems, The Confusing Trail. Автор более двадцати сборников рассказов, повестей, циклов стихотворений, среди которых «Приди к огню: стихи», «Набережная: стихи», «Путаный след.
Nearby attractions includes newly developed waterfront, the Exhibition Area, the Lisbon Exhibition Fair, Oceanário, Pav. Atlântico, the shopping centre, and Casino. Поблизости находятся такие достопримечательности, как: недавно созданная набережная, выставочный комплекс, Атлантический павильон, Лиссабонский выставочный центр, Океанариум, торговый центр и казино.
The Embarcadero is the eastern waterfront and roadway of the Port of San Francisco, San Francisco, California, along San Francisco Bay. Эмбаркадеро (англ. Embarcadero, исп. пристань) - портовая набережная и шоссе на восточном побережье Сан-Франциско, Калифорния, США, вдоль залива Сан-Франциско.
The waterfront was out platform. Набережная была нашей политической платформой.
Больше примеров...
Береговой линии (примеров 21)
It's just a small stretch of waterfront near the pier. Это небольшой участок береговой линии рядом с пирсом.
Well, the waterfront's only four square miles. Ну, единственные четыре мили береговой линии.
He'd have a place to hide and access to the waterfront. У него есть место, где спрятаться и доступ к береговой линии.
Certainly is a prime piece of waterfront. Отличный участок береговой линии.
I want a red carpet from the waterfront to the warehouse, so pace that out and give the measurements to Kane. Я хочу красную ковровую дорожку от береговой линии до склада, так что измерь шагами расстояние и отдай замеры Кейну.
Больше примеров...
На берегу (примеров 25)
Body dumped near the waterfront stroll. Тело выброшено около тропинки на берегу.
The Bristol Marriott Royal Hotel is located in the heart of Bristol next to Bristol Cathedral and Bristolâ€s historic waterfront. Отдых в частных гостиницах с полным набором услуг, расположенных на берегу Черного моря в Алуште, Крым.
Hotel Admiral is situated directly on the very waterfront, bordering on the Opatija Seaside Promenade, close to the town's central beach. Отель Admiral расположен непосредственно на берегу рядом с приморской набережной Опатии и центральным городским пляжем.
Hotel Admiral is situated directly on the very waterfront, bordering on the Opatija Seaside Promenade, close to the town's central beach. Расположенный прямо на берегу моря отель Kristal находится в самом центре города Опатия. Из этого отеля открывается прекрасный панорамный вид на залив Кварнер.
Its building on the Wellington waterfront, opened in February 1998, and three times larger than before, is the largest capital project in the cultural sector yet to be funded by central Government. Строительство здания музея, в три раза превышающего старое здание на берегу океана в Веллингтоне, начатое в феврале 1998 года, является крупнейшим инвестиционным проектом в сектор культуры, который еще предстоит финансировать центральному правительству.
Больше примеров...
Waterfront (примеров 12)
In August 2006, she became ambassador for Grand Waterfront, a residential development in Hong Kong between Henderson Land Development and its associate the Hong Kong & China Gas Company. В августе 2006 года она стала послом от Гранд Waterfront, в Гонконге между Henderson Land развития и его ассоциированным членом The Hong Kong and China Gas Company Limited.
Other publications include The Portland Forecaster, a weekly newspaper; The Bollard, a monthly alternative magazine; The West End News, The Munjoy Hill Observer, The Baysider, The Waterfront, Portland Magazine, and The Companion, an LGBT publication. Помимо прочего, в Портленде выпускаются The Portland Forecaster, еженедельная газета; The Bollard, ежемесячный журнал; The West End News, The Munjoy Hill Observer, The Baysider, The Waterfront, Portland Magazine; и The Companion, ЛГБТ-издание.
1949: Malcolm Johnson, New York Sun, "For his series of 24 articles entitled"Crime on the Waterfront" in New York City." 1949 - Малькольм Джонсон (англ. Malcolm Johnson (journalist)), New York Sun, за серию из 24 статей, озаглавленных «Crime on the Waterfront» (рус.
They performed also in Waterfront Hall in Belfast, Symphony Hall in Birmingham and in Berlin Philharmonie. Они концертировали также в Waterfront Hall в Белфасте, Symphony Hall в Бирмингеме и в Берлинской филармонии и участвовали также в музыкальном оформлении летних Олимпийских игр в Атланте.
Portland has a commuter aerial cableway, the Portland Aerial Tram, which connects the South Waterfront district on the Willamette River to the Oregon Health & Science University campus on Marquam Hill above. В Портледне есть также канатная дорога - Portland Aerial Tram, которая соединяет район South Waterfront на реке Уилламетт и кампус Орегонского Университета Науки и Здравоохранения на холме Маркуам.
Больше примеров...
Порту (примеров 22)
Did they use real dockworkers in "on the waterfront"? Они использовали реальных работников докеров "в порту"?
At 1: OO am in Sai Yin Poon waterfront I will tell you a story В час, в порту Сай Ин Пун я расскажу тебе историю
(Laughs) That's from "on the waterfront." Цитата из фильма "В порту".
You weren't found at the waterfront. Тебя нашли не в порту.
Like every character comes in contact with the film On the Waterfront. И как бы каждый персонаж как-то соприкасается с фильмом "В порту".
Больше примеров...
Побережье (примеров 18)
He would have gotten me too if he knew I covered the waterfront. Он сделал бы то же со мной, если бы знал, что я перекрыл побережье.
Wilma, can you think of any reason why Nordberg was at the waterfront? Вилма, можешь ли ты что-то предположить, что Нордберг мог делать на побережье.
Darling Harbour is part of Sydney's famous tourist precinct situated in a prime waterfront location. Дарлинг Харбор это часть известного туристам района в Сиднее, расположенная на побережье.
In the 1980s, the waterfront dominated Hoboken politics, with various civic groups and the city government engaging in sometimes nasty, sometimes absurd politics and court cases. В восьмидесятых побережье господствовало в политике Хобокена, с помощью различных групп граждан и правительства вовлекаясь в иногда грязные, иногда абсурдные дела, приводившие к судебным разбирательствам.
Do you know any spots near the waterfront where kids would hang out? Ты знаешь какие-нибудь места на побережье, где могут тусоваться дети?
Больше примеров...
Прибрежной (примеров 10)
It's one thing to sell waterfront for tax base, but now you're just sucking paychecks out of my community. Одно дело, распродажа прибрежной полосы ради налоговой базы, но теперь вы решили залезть в карманы моих избирателей.
The campaign's main events included a marathon along the Doha waterfront road and a series lectures at health centres and schools to raise awareness of these problems in all their aspects and how to mitigate and avoid them. Основные мероприятия в рамках этой кампании включали марафон по трассе в прибрежной части Дохи и курс лекций в центрах здоровья и школах, призванный повысить осведомленность об этих проблемах во всех их аспектах и о том, как бороться с ними и избегать их.
So when I was contacted by the Parks Department about a $10,000 seed grant initiative seed grant initiative to help develop waterfront projects, I thought they were really well-meaning, but a bit naive. Так что когда я получила от Паркового департамента грант на покупку семян в размере 10000 долларов на разработку проектов в прибрежной части города, я подумала, что у них действительно были благие намерения, но сами они были немного наивны.
Facilitating Cross-Border Paperless Trading and Customs Clearance, Trade-Van Information Service Co. WAVE, Waterfront Vitalitaion and Environment Research Center, "ВЭЙВ", Центр экологических исследований и изучения проблем охраны живых ресурсов в прибрежной зоне, "Порт ЭОД"- Портовая система электронного обмена данными
What? That is protecting jobs at the fort by preventing the overdevelopment of our waterfront. Что? ...защищая таким образом рабочие места... предотвратив излишнюю застройку прибрежной полосы.
Больше примеров...