Looks like they've gone to the waterfront to rendezvous with Bette. |
Похоже, что они поехали на побережье, встретиться с Бетт. |
The only thing he has is the waterfront, and he knows it. |
Побережье - его единственный козырь, и он об этом знает. |
So he hires Spanier to torch the waterfront. |
Поэтому он нанимает Спэниэра, чтобы устраивать поджоги на побережье. |
He would have gotten me too if he knew I covered the waterfront. |
Он сделал бы то же со мной, если бы знал, что я перекрыл побережье. |
Wilma, can you think of any reason why Nordberg was at the waterfront? |
Вилма, можешь ли ты что-то предположить, что Нордберг мог делать на побережье. |
Darling Harbour is part of Sydney's famous tourist precinct situated in a prime waterfront location. |
Дарлинг Харбор это часть известного туристам района в Сиднее, расположенная на побережье. |
Positioned by the waterfront, near the cabins and apartments. Encircled by an attractive quay. |
Расположен на морском побережье, недалеко от домиков и апартаментов, у живописного причала. |
The 2,200-hectare (5,400-acre) Linhai Industrial Park, on the waterfront, was completed in the mid-1970s and includes a steel mill, shipyard, petrochemical complex, and other industries. |
Индустриальный парк Линхай площадью 2200 га, расположенный на побережье и построенный в середине 1970-х годов, включает в себя сталелитейный и судостроительный заводы, нефтехимический комплекс и предприятия других отраслей промышленности. |
In the 1980s, the waterfront dominated Hoboken politics, with various civic groups and the city government engaging in sometimes nasty, sometimes absurd politics and court cases. |
В восьмидесятых побережье господствовало в политике Хобокена, с помощью различных групп граждан и правительства вовлекаясь в иногда грязные, иногда абсурдные дела, приводившие к судебным разбирательствам. |
The Hudson Waterfront defined Hoboken as an archetypal port town and powered its economy from the mid-19th to mid-20th century, by which time it had become essentially industrial (and mostly inaccessible to the general public). |
Побережье определяет Хобокен как изначально портовый город и является основным двигателем экономики с середины XIX до середины XX вв., когда он стал преимущественно промышленным (и по большей части недоступным общественности). |
We were invited to bid on a waterfront development. |
Нам предложили вложить деньги в строительство на побережье. |
A compound on the waterfront in Marin. |
Участок на побережье рядом с Марин. |
Do you know any spots near the waterfront where kids would hang out? |
Ты знаешь какие-нибудь места на побережье, где могут тусоваться дети? |
Opened in 1982, the Radisson SAS Royal Hotel in Bergen is an example of historical architecture, situated at the charming waterfront and close to the lively fish market. |
Открытый в 1982 году в Бергене отель Radisson SAS Royal является образцом старинной архитектуры. Он расположен на очаровательном морсом побережье недалеко от оживлённого рыбного рынка. |
The Embarcadero is the eastern waterfront and roadway of the Port of San Francisco, San Francisco, California, along San Francisco Bay. |
Эмбаркадеро (англ. Embarcadero, исп. пристань) - портовая набережная и шоссе на восточном побережье Сан-Франциско, Калифорния, США, вдоль залива Сан-Франциско. |
He's been torching the waterfront. |
Он устраивал поджоги на побережье. |
Waterfront condo, high-end. |
Кондоминиум на побережье, высшего класса. |
Boca Raton sits on Florida's beautiful Gold Coast, and has miles of sunny beaches and waterfront you're looking for Boca Raton luxury homes on the water, let our expertise guide you. |
Этот городок расположился на знаменитом Золотом Побережье Флориды, поэтому если вы ищете себе в Майами дом у океана для отдыха или постоянного проживания, покупка или аренда недвижимости в Воса Raton - идеальный выбор! |