Английский - русский
Перевод слова Wasteland
Вариант перевода Пустошь

Примеры в контексте "Wasteland - Пустошь"

Все варианты переводов "Wasteland":
Примеры: Wasteland - Пустошь
The youngsters follow their parents as they head out onto a featureless wasteland. Молодняк следует за своими родителями, направляющимися на лишённую всяких примет пустошь.
You know that the land of the wounded King... is only a parched wasteland, thirsting for rain and your Majestys grace. Ты знаешь, что страна уязвленного правителя лишь опаленная пустошь, жаждущая дождя и милости Вашего Величества.
The Argentines would take over a wasteland, depopulated and barren, and a far cry from the thriving, busy community the Islands now are. Аргентинцам достанется пустошь - незаселенная и бесплодная, - которая будет так разительно отличаться от процветающих, ведущих активную деловую жизнь островов, какими мы знаем их сегодня.
For 200 years, Vault 101 has faithfully served the surviving residents of Washington DC and its environs, now known as the Capital Wasteland. Целых 200 лет Убежище 101 верно служило выжившим обитателям города Вашингтона и бывшего округа Колумбия, ныне известного как Столичная пустошь.
Williamson was approached by Bob and Harvey Weinstein in early 1999 to pen a script for Scream 3 but at the time he was involved with the writing and directing of his original script Teaching Mrs. Tingle and developing the short-lived TV series Wasteland. В начале 1999 года Уильямсон обратился к братьям Вайнштейнам с предложением написать сценарий для «Крика 3», хотя в то время он участвовал в написании сценария для фильма «Убить миссис Тингл» и сериала «Пустошь».
This violent wasteland is an indictment of its people. «Эта разрушающая пустошь по заслугам досталась этим людям.
If they can go into the wasteland, I can! Если пустошь безопасна для них, то и для меня тоже!
Basically it's a wasteland. В сущности, там одна большая пустошь.
This wasteland belongs to us. Эта ледовая пустошь принадлежит нам.
There's an arctic wasteland, which is very far north and you go all the way to a more desert wilderness and everything in between. Мы создаём промёрзшую пустошь далеко на севере, пустынную глушь на другом конце карты, и всё, что между ними.
Right, so, how did you get here through this wasteland? В сущности, там одна большая пустошь.
When the group finally arrived in the Capital Wasteland, it didn't take long before they made some remarkable discoveries. Когда отряд наконец прибыл на Столичную пустошь, быстро выяснилось несколько важных обстоятельств.
T.S. Eliot's The Wasteland. "Пустошь" Томаса Стернса Эллиота?