| Except the flames of Lucifer keep singeing our back bumper as we drive through this hellish, cheese-infested wasteland. | За исключением огня люцифера продолжающего нагревать наш бампер когда мы проезжаем через эту адскую, воняющую сыром пустошь. |
| Well, this is the Atlantis wasteland. | Ну, это - пустошь на окраине Атлантиды. |
| We escaped into the wasteland and discovered this, all kinds of wonderful things, just thrown about, half hidden. | Мы убежали в пустошь и обнаружили это, множество чудесных вещей, но разбросанных, наполовину скрытых. |
| His mighty kingdom was reduced to a wasteland and has remained that way till this very day. | Его могучее королевство превратилось в пустошь и остается таким по сей день. |
| I don't want to see this place turned into some bloody wasteland. | Я не хочу, чтобы земля превратилась в кровавую пустошь. |
| Thanks to you, TV's a vast wasteland. | Благодаря тебе, ТВ теперь огромная пустошь. |
| Daxam is still there, but it's a wasteland. | Даксам существует, но теперь это пустошь. |
| It will take one of nature's greatest feats of navigation to cross this lifeless wasteland. | Для того, чтобы пересечь эту безжизненную пустошь, потребуется одно из самых лучших навигационных умений в природе. |
| It's not like all this urban wasteland that you have here. | Не то что твоя городская пустошь. |
| The precise meaning of the word "desert" is a waterless, barren wasteland. | Точное значение слова "пустыня" - это безводная, бесплодная пустошь. |
| Reduced to a wasteland - The are the seeds of hate that we cannot let take root in our heart. | Превращенный в пустошь - Мы не должны позволить этим семенам ненависти прорости в наших сердцах. |
| There could be terrible bloodshed - another wasteland here in our community. | Могло быть страшное кровопролитие - еще одна пустошь, в нашей общине. |
| Not if we cut through the wasteland. | Нет, если мы сократим через пустошь. |
| I fell, not into fire, but into a vast, frozen wasteland. | Я падал, но не в огонь, А в обширную, замороженную пустошь. |
| The Prince returns to his mother and gives her the medicine as Ash rides off with Lei into the wasteland. | Принц возвращается к своей матери и даёт ей лекарство, тогда как Эш едет с Лей в пустошь. |
| It is a barren wasteland... riddled with fire, and ash and dust. | Там мертвая земля, пустошь... выжженная огнем, покрытая пеплом и золой. |
| The next day the Prince fashions a stretcher and drags Ash's body through the wasteland until he eventually finds the ocean. | На следующий день он делает носилки и тащит Эш через пустошь, пока не находит океан. |
| A literal wonderland of corporate corruption where governments - simply act as vacuum cleaners, sucking up the wealth and resources - of the middle class, and transferring it to offshore bank accounts, - leaving behind a cultural and economic wasteland of easily managed slaves. | Буквально страна чудес корпоративной коррупции, где правительства, просто как пылесосы, высасывают из среднего класса ресурсы и богатства, переводя их затем на оффшорные банковские счета, оставляя за собой культурную и экономическую пустошь легко управляемых рабов. |
| Right, so, how did you get here through this wasteland? | Ну и как ты пробрался сюда через всю эту пустошь? |
| Because you see dentistry as a dark and horrible wasteland whereas Mel sees dentistry as a calling, filled with life, joy and hope. | Потому что для тебя стоматология словно темная и ужасающая пустошь в то время как для Мела - это зов, наполненные жизнью, радостью и надеждой. |
| Instead of giving rise to new life, our rich and fertile soil was used for 40 years to conduct nuclear tests, turning it into a nuclear wasteland and bringing suffering to the more than 100,000 people who were directly affected. | Вместо того, чтобы рождать новую жизнь, наши плодородные земли в течение сорока лет использовались для проведения ядерных испытаний, которые превратили их в ядерную пустошь и принесли страдания более чем 100000 людей, которых непосредственно коснулись их последствия. |
| The Breen homeworld is a frozen wasteland. | Родина бринов - ледяная пустошь. |
| And the entire planet is a wasteland. | И вся планета - пустошь. |
| It's a lawless, postapocalyptic wasteland. | Это беззаконная постапокалиптическая пустошь. |
| All that wasteland and mountains. | Эта пустошь и горы. |