I got all the way to harlem when I heard wagner coming from my phone. |
Я почти доехала до Гарлема, когда я услышала что мой телефон зазвонил Вагнером. |
Well, that takes care of old Wagner. |
Ну, вот и с Вагнером все ясно. |
The leadership and diplomatic skills displayed by the former Chairman, Ambassador von Wagner of Germany, contributed significantly to those results, and my delegation pays him tribute, especially for his work in advancing the revitalization exercises of the Committee. |
Этим результатам в значительной степени способствовали те мастерское руководство и дипломатическое искусство, которые были проявлены предыдущим Председателем, послом Германии г-ном фон Вагнером, и моя делегация воздает ему за это честь, особенно за его работу в области мероприятий по дальнейшей активизации деятельности Комитета. |
Wagner has no pattern. |
С Вагнером другое дело. |
According to Wagner's housekeeper, Anna Mrazek, "it was easy to tell that something was going on between Frau Cosima and Richard Wagner". |
По воспоминаниям горничной Вагнера, «было видно, что между фрау Козимой и Рихардом Вагнером что-то происходит». |
After the divorce von Bülow distanced himself from both Wagner and Cosima; he never again spoke to Wagner, and 11 years passed before his next meeting with Cosima. |
После развода фон Бюлов прекратил контакты с Вагнером и Козимой, он никогда больше не разговаривал с первым и ближайшие одиннадцать лет - со второй. |
In 1892, after seeing some of Richard Wagner's work in Paris, Fortuny traveled to Bayreuth, Germany where Wagner had built a theater specifically designed to put on his operas. |
В 1892 году Фортуни слушал оперы Вагнера в Париже, а затем, во время путешествия по Германии, посетил театр в Байройте, специально построенный Вагнером для постановки его произведений. |
Using the success of, Wagner built the Wagner/Cuban Companies including 2929 Productions. |
После продажи, Кьюбан продолжил работать с Вагнером в компании по производству и распространению фильмов и видео 2929 Entertainment. |