| ※ flight gift voucher to send mail, not in payment on delivery. | ※ полет подарочный купон для отправки почты, а не в наложенным платежом. |
| There is a voucher Multiplied by the ad. | Посмотрим. В листовке двойной купон. |
| Let's take out a stick of gum or a voucher for a cup of coffee instead of a summons book, when we can. | Давайте возьмем пластинку жвачки или купон на чашку кофе вместо того, чтобы выписать штраф, если есть возможность. |
| I have a voucher. | У меня есть купон. |
| That's a voucher from the hotel. | Это купон из отеля. |
| Drinks voucher for tonight. | Купон на напитки на сегодня. |
| You've got a voucher? | Что? У тебя есть купон? |
| Three-course meal with a tenner-om voucher. | Первое, второе и компот - купон на десятку. |
| Some service stations offer a voucher equal in value to the amount paid for use of a toilet, redeemable for other goods at that station or others in the same chain. | Некоторые автозаправочные станции предлагают купон, равный сумме, уплаченной за пользование туалетом, которая погашается покупкой других товаров на этой станции или же в принадлежащей данной компании сети магазинов. |
| The card will be issued from the hotel reception after the purchase in a restaurant or bar on presentation of a voucher validated by bar or restaurant staff... | Вы сможете присоединиться к программе First Client, предъявив полученный в ресторане или баре купон на стойке службы приема и размещения. |
| I WANT YOU TO KNOW I SAW YOU TAKE THAT VOUCHER OUT OF THE TRASH. | Я должен сказать, что видел, как вы доставали купон из мусорки. |
| If we publish it on our website, you will receive a SuperMagnete voucher with a value of EUR 30. | Если Ваше описание будет опубликовано на сайте, Вы получите купон на приобретение супермагнитов на сумму EUR 30. |
| The voucher for the show can be exchanged for an official admission ticket at the show ticket office (Messekasse). | (Купон обменивается на официальный входной билет в кассе выставки-ярмарки). |