Английский - русский
Перевод слова Vortex
Вариант перевода Водоворот

Примеры в контексте "Vortex - Водоворот"

Примеры: Vortex - Водоворот
No, I'm not getting sucked into the vortex of your insanity again. Нет, ты меня не затянешь снова в этот водоворот своего безумия.
Even if I say his name we get sucked into this vortex of awkwardness. Стоит мне произнести его имя, как нас затягивает в водоворот неловкости.
Alas, there seems to be a vortex of perennial conflicts and crises. К сожалению, похоже, мир вовлечен в водоворот многолетних конфликтов и кризисов.
If anyone's going to be sucked in By his evil vortex, I'd prefer it be you. Если кто-то будет втянут в его дьявольский водоворот, я бы предпочел, чтобы это была ты.
We haven't got enough strength to put our hands into this vortex just to draw out a nonentity. У нас не достаточно сил совать руки в этот водоворот, чтобы вытащить "пустое место".
You mean the swirling vortex of terror? Ты имеешь в виду этот кошмарный водоворот?
But decisive steps are still needed to genuinely restore the development prospects of the many countries whose meagre resources continue to be sucked into the vortex of debt servicing. Но необходимы решительные шаги для того, чтобы действительно восстановить перспективы развития многих стран, скудные ресурсы которых продолжает засасывать водоворот обслуживания долга.
And each day, you drag more and more people into the vortex of your own confusion. И каждый день, вы перетащите все больше и больше людей в водоворот своей собственной растерянности.
For more than a decade we were steadily drawn into a vortex of physical and spiritual destruction, which in the end substantially weakened the principles of democracy, freedom and social justice. Более десятилетия мы неизменно втягивались в водоворот физического и духовного уничтожения, что в итоге существенно ослабило принципы демократии, свободы и социальной справедливости.
However, there is need to ensure that adequate resources are made available so that no peacekeeping operation is disrupted on account of lack of funds, thereby plunging the countries concerned back into a vortex of violence. Однако необходимо обеспечить предоставление адекватных ресурсов, с тем чтобы ни одна операция по поддержанию мира не была сорвана из-за нехватки средств, вновь ввергая тем самым соответствующие страны в водоворот насилия.
Horrific suicide bombings and the devastation we have witnessed in Jenin and elsewhere lead only deeper into the vortex of hate and fear and despair. Ужасные взрывы, устраиваемые самоубийцами, и разрушения, которые мы видели в Дженине и в других местах, лишь еще глубже затягивают нас в водоворот ненависти, страха и отчаяния.
You're like a-a vortex, a storm system; you suck people in... Ты как водоворот, как водосток, затягиваешь людей внутрь...
Otherwise, a great many of the world's population will continue to live in dire and abject poverty and underdevelopment, with dangerous consequences that might push the world into a vortex of disturbances and conflicts that will adversely affect international peace and security. В противном случае значительная часть населения мира будет и впредь жить в условиях беспросветной крайней нищеты и отставания в экономическом развитии, под угрозой опасных последствий, которые могут столкнуть мир в водоворот волнений и конфликтов, что пагубно скажется на международном мире и безопасности.
The Bermuda Triangle, the Oregon Vortex. Бермудский треугольник, водоворот в Орегоне.
The swirling vortex of terror? Ты имеешь в виду этот кошмарный водоворот?
Rome - vortex of modern civilization. РИМ... водоворот современной цивилизации...
This is a swirling vortex of entropy. Это клокочущий водоворот энтропии.
To listen to Crystal Castles, according to the BBC, is to be cast adrift in a vortex of deafening pain without a safety net. По версии ВВС, при прослушивании Crystal Castles, вы «будете без страховки брошены на произвол судьбы в водоворот оглушительной боли.
Diverse sources, yet tamed to an intriguing and alluring whole that slowly spin it's web around the helpless listener and drags them into the vortex of dreamlike darkness. Разные источники звука, собранные в интригующее и очаровательное целое, медленно плетут паутину вокруг беспомощного слушателя и утаскивают его в водоворот мечтательной тьмы.
In 1934 Vladimir Tomilovsky was taken by the vortex of political repressions as got accused of attempt of Sergey Kirov's life (C.M. KиpoB) under the article 58. В 1934 году Томиловский В. П. попал в водоворот репрессий, он был обвинен в организации покушения на жизнь С.М. Кирова и осужден по 58 статье.
And as they swirl in tight formation, this multi-step column of mantas creates its own vortex, sucking in and delivering the plankton right into the mantas' cavernous mouths. Мы называем это «вихревое питание»: они закручиваются плотным вихрем, и эта колонна из скатов создаёт свой собственный водоворот, засасывая и доставляя планктон прямо в огромные пасти морских дьяволов.
Just load it up and you'll be inveigled into a vortex of smiles, excitement and riddles which get ever more complicated the more you play! Только начните игру, и вас тут же затянет в этот водоворот улыбок, азарта и постоянно усложняющихся хитроумных задачек!
But 2,000 of the ducks were caught up in the North Pacific Gyre, a vortex of currents moving between Japan, Alaska, the Pacific Northwest, and the Aleutian Islands. Но 2000 этих уточек попали в «Тихоокеанский мусорный остров», водоворот, образованный встречными течениями между Японией, Аляской, Северо-западным побережьем Тихого Океана и Алеутскими островами.
Vortex of modern civilization. РИМ... водоворот современной цивилизации...
The swirling vortex of terror? Ты хочешь сказать тот ужасный водоворот?