The vortex is 50 miles in diameter. | Вихрь 50 миль в диаметре. |
We're seeing through the TOMTIT gap into the time vortex. | Мы смотрим сквозь разрыв ТОМТИТа во временной вихрь. |
Alternatively, I could fling you out into the time vortex now. | Кроме того, я могу тебя сейчас бросить во временной вихрь. |
In the TARDIS, travelling in vortex, after I'd heard the Panopticon summons. | В ТАРДИС, проходящей сквозь временной вихрь, после того как я услышал вызов Паноптикума. |
You can see into the Time Vortex itself. | Ты можешь увидеть себя сквозь Временной Вихрь. |
I was brought to Oz in a vortex chamber. | Я прибыл с страну Оз в вихревой камере. |
Two processes of this type have been successfully developed: the separation nozzle process and the vortex tube process. | Успешно разработаны два процесса этого типа: процесс соплового разделения и процесс вихревой трубки. |
In cross section, the wall of the inlet channel at the point where said wall adjoins the surface of the vortex chamber is arranged tangentially to this surface. | В поперечном сечении стенка входного канала в месте ее сопряжения с поверхностью вихревой камеры расположена по касательной к этой поверхности. |
A METHOD AND VORTEX HEAT GENERATOR FOR PRODUCING STEAM AND THERMAL ENERGY | СПОСОБ И ВИХРЕВОЙ ТЕПЛОГЕНЕРАТОР ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ПАРА И ТЕПЛОВОЙ ЭНЕРГИИ |
He's wired the Vortex Manipulator to the rest of the box. | Он подключил вихревой манипулятор к ящику. |
Now, this pie was taken seconds vortex is closed, And the red star is gone. | А вот этот снимок был сделан через несколько секунд - воронка закрылась, а красная звезда исчезла. |
There's a spatial vortex a few light-years from here. | В нескольких световых годах отсюда есть пространственная воронка. |
As long as this vortex exists, the inhabitants of this region are at risk. | Пока существует эта воронка, жители этой области в опасности. |
If the vortex had opened, I would be able to seal it. | Если бы воронка открылась, я бы смог её запечатать. |
The unstable vortex of a forming wormhole... | Нестабильная воронка в формируемой червоточине... |
If anyone's going to be sucked in By his evil vortex, I'd prefer it be you. | Если кто-то будет втянут в его дьявольский водоворот, я бы предпочел, чтобы это была ты. |
Horrific suicide bombings and the devastation we have witnessed in Jenin and elsewhere lead only deeper into the vortex of hate and fear and despair. | Ужасные взрывы, устраиваемые самоубийцами, и разрушения, которые мы видели в Дженине и в других местах, лишь еще глубже затягивают нас в водоворот ненависти, страха и отчаяния. |
Diverse sources, yet tamed to an intriguing and alluring whole that slowly spin it's web around the helpless listener and drags them into the vortex of dreamlike darkness. | Разные источники звука, собранные в интригующее и очаровательное целое, медленно плетут паутину вокруг беспомощного слушателя и утаскивают его в водоворот мечтательной тьмы. |
In 1934 Vladimir Tomilovsky was taken by the vortex of political repressions as got accused of attempt of Sergey Kirov's life (C.M. KиpoB) under the article 58. | В 1934 году Томиловский В. П. попал в водоворот репрессий, он был обвинен в организации покушения на жизнь С.М. Кирова и осужден по 58 статье. |
With one breath, Acathla will create a vortex, a kind of erm... whirlpool that will pull everything on Earth into that dimension,... where any non-demon life will suffer horrible and... eternal torment. | Одним дыханием, Акатла создаст вихрь, своего рода эм водоворот, который затянет все на Земле в его измерение где любая недемоническая жизнь будет ужасно страдать и испытывать вечное мучение. |
The mighty Vortex has been slain by my possession of this small key. | Могучий "Вортекс" был остановлен попавшим мне в руки крохотным ключиком. |
If Karlenko is Vortex, I want you to bring him in. | Если он действительно из группы "Вортекс", доставить его сюда. |
Vortex was in Mozambique. | "Вортекс" был в Мозамбике. |
If Vortex is operational it's just too dangerous | Опасность остается, если "Вортекс" еще существует. |
All three members of Vortex were there that day. | Группа "Вортекс" была там в тот день. |
I know that you are the third man in Vortex. | Я знаю, что ты третий участник "Вортекса". |
I think Vortex's secret weapon... | Кажется, секретное оружие "Вортекса". |
He's the third member of Vortex. | Это третий участник "Вортекса". |
The Vortex characters are larger than life. | Персонажи "Вортекса" больше, чем живые. |
Vortex has a secret weapon. | У "Вортекса" есть секретное оружие. |
That corrosive action seems to be sweeping us, with no hope of escape, towards a vortex of destruction. | Эти губительные действия, по-видимому, неотвратимо влекут нас в пучину разрушения. |
These are the first brave steps by the people themselves to establish what really happened and what and who plunged one of the most developed socialist States into a vortex of barbarism and self-destruction. | Это первые смелые шаги, которые предпринял сам народ, чтобы определить, что же действительно произошло и кто втянул одно из наиболее развитых социалистических государств в пучину варварства и самоуничтожения. |
However, the Middle East continues to hang by the cusp, ready to plunge into a vortex of deeper violence and wider war. | Вместе с тем Ближний Восток по-прежнему находится на грани войны и мира и может быть в любой момент ввергнут в пучину еще большего насилия и широкомасштабной войны. |
So here I was wallowing in a vortex of emotions and depression and what have you, with the enormity of the situation, wanting to go to a place of healing, health and happiness. | Итак, я погрузилась в пучину эмоций и депрессию, а так же то, что в этой чудовищной ситуации, заставляет нас желать исцеления, здоровья и счастья. |
A breakdown, by contrast, though unlikely to lead immediately to war, could easily foment developments that lead in that direction, and the region as a whole could be pulled even deeper into the current vortex of chaos and violence. | Наоборот, провал переговоров, хотя и вряд ли приведет к немедленной войне, способен разжечь огонь событий, которые к ней приведут, а регион в целом еще глубже погрузится в нынешнюю пучину хаоса и насилия. |
Both Mr. V and Vortex do such amazing vocal performances, and I'm very happy with the way the songs turned out. | V и Vortex так изумительно пели, что я счастлив, тем, какие получились песни. |
"Wichita Vortex Sutra" speaks of the power of language and the poet's desire to end war by making a mantra. | "Wichita Vortex Sutra" повествует о силе слова, в ней выражается желание поэта прекратить войну, используя мантру. |
They are fought before facing The Guardian, thus being considered sub-bosses) Ultra Vortek (originally named Ultra Vortex) spent well over a year in development, and missed its original February 1995 release date. | Они сражаются до того, как окажутся перед «Хранителем», считая таким образом суб-боссов) Ultra Vortek (изначально названный Ultra Vortex) прорабатывался более года в разработке и пропустил оригинальную дату выхода в феврале 1995 года. |
Besides, the band shot music videos for four songs off the album ("Pandemonium", "Vortex", "Soul Apart," and "Universe"). | Кроме того, для четырёх песен альбома («Pandemonium», «Vortex», «Soul Apart» и «Universe») были сняты клипы. |
A third book in the series, titled Vortex, was published in July 2011. | Третья книга серии, «Вихрь» (англ. Vortex), была опубликован в июле 2011 года. |