Английский - русский
Перевод слова Vortex

Перевод vortex с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вихрь (примеров 67)
The vortex is 50 miles in diameter. Вихрь 50 миль в диаметре.
We're seeing through the TOMTIT gap into the time vortex. Мы смотрим сквозь разрыв ТОМТИТа во временной вихрь.
Alternatively, I could fling you out into the time vortex now. Кроме того, я могу тебя сейчас бросить во временной вихрь.
In the TARDIS, travelling in vortex, after I'd heard the Panopticon summons. В ТАРДИС, проходящей сквозь временной вихрь, после того как я услышал вызов Паноптикума.
You can see into the Time Vortex itself. Ты можешь увидеть себя сквозь Временной Вихрь.
Больше примеров...
Вихревой (примеров 22)
I was brought to Oz in a vortex chamber. Я прибыл с страну Оз в вихревой камере.
Two processes of this type have been successfully developed: the separation nozzle process and the vortex tube process. Успешно разработаны два процесса этого типа: процесс соплового разделения и процесс вихревой трубки.
In cross section, the wall of the inlet channel at the point where said wall adjoins the surface of the vortex chamber is arranged tangentially to this surface. В поперечном сечении стенка входного канала в месте ее сопряжения с поверхностью вихревой камеры расположена по касательной к этой поверхности.
A METHOD AND VORTEX HEAT GENERATOR FOR PRODUCING STEAM AND THERMAL ENERGY СПОСОБ И ВИХРЕВОЙ ТЕПЛОГЕНЕРАТОР ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ПАРА И ТЕПЛОВОЙ ЭНЕРГИИ
He's wired the Vortex Manipulator to the rest of the box. Он подключил вихревой манипулятор к ящику.
Больше примеров...
Воронка (примеров 33)
Now, this pie was taken seconds vortex is closed, And the red star is gone. А вот этот снимок был сделан через несколько секунд - воронка закрылась, а красная звезда исчезла.
There's a spatial vortex a few light-years from here. В нескольких световых годах отсюда есть пространственная воронка.
As long as this vortex exists, the inhabitants of this region are at risk. Пока существует эта воронка, жители этой области в опасности.
If the vortex had opened, I would be able to seal it. Если бы воронка открылась, я бы смог её запечатать.
The unstable vortex of a forming wormhole... Нестабильная воронка в формируемой червоточине...
Больше примеров...
Водоворот (примеров 30)
If anyone's going to be sucked in By his evil vortex, I'd prefer it be you. Если кто-то будет втянут в его дьявольский водоворот, я бы предпочел, чтобы это была ты.
Horrific suicide bombings and the devastation we have witnessed in Jenin and elsewhere lead only deeper into the vortex of hate and fear and despair. Ужасные взрывы, устраиваемые самоубийцами, и разрушения, которые мы видели в Дженине и в других местах, лишь еще глубже затягивают нас в водоворот ненависти, страха и отчаяния.
Diverse sources, yet tamed to an intriguing and alluring whole that slowly spin it's web around the helpless listener and drags them into the vortex of dreamlike darkness. Разные источники звука, собранные в интригующее и очаровательное целое, медленно плетут паутину вокруг беспомощного слушателя и утаскивают его в водоворот мечтательной тьмы.
In 1934 Vladimir Tomilovsky was taken by the vortex of political repressions as got accused of attempt of Sergey Kirov's life (C.M. KиpoB) under the article 58. В 1934 году Томиловский В. П. попал в водоворот репрессий, он был обвинен в организации покушения на жизнь С.М. Кирова и осужден по 58 статье.
With one breath, Acathla will create a vortex, a kind of erm... whirlpool that will pull everything on Earth into that dimension,... where any non-demon life will suffer horrible and... eternal torment. Одним дыханием, Акатла создаст вихрь, своего рода эм водоворот, который затянет все на Земле в его измерение где любая недемоническая жизнь будет ужасно страдать и испытывать вечное мучение.
Больше примеров...
"вортекс" (примеров 13)
The mighty Vortex has been slain by my possession of this small key. Могучий "Вортекс" был остановлен попавшим мне в руки крохотным ключиком.
If Karlenko is Vortex, I want you to bring him in. Если он действительно из группы "Вортекс", доставить его сюда.
Vortex was in Mozambique. "Вортекс" был в Мозамбике.
If Vortex is operational it's just too dangerous Опасность остается, если "Вортекс" еще существует.
All three members of Vortex were there that day. Группа "Вортекс" была там в тот день.
Больше примеров...
"вортекса" (примеров 7)
I know that you are the third man in Vortex. Я знаю, что ты третий участник "Вортекса".
I think Vortex's secret weapon... Кажется, секретное оружие "Вортекса".
He's the third member of Vortex. Это третий участник "Вортекса".
The Vortex characters are larger than life. Персонажи "Вортекса" больше, чем живые.
Vortex has a secret weapon. У "Вортекса" есть секретное оружие.
Больше примеров...
Пучину (примеров 6)
That corrosive action seems to be sweeping us, with no hope of escape, towards a vortex of destruction. Эти губительные действия, по-видимому, неотвратимо влекут нас в пучину разрушения.
These are the first brave steps by the people themselves to establish what really happened and what and who plunged one of the most developed socialist States into a vortex of barbarism and self-destruction. Это первые смелые шаги, которые предпринял сам народ, чтобы определить, что же действительно произошло и кто втянул одно из наиболее развитых социалистических государств в пучину варварства и самоуничтожения.
However, the Middle East continues to hang by the cusp, ready to plunge into a vortex of deeper violence and wider war. Вместе с тем Ближний Восток по-прежнему находится на грани войны и мира и может быть в любой момент ввергнут в пучину еще большего насилия и широкомасштабной войны.
So here I was wallowing in a vortex of emotions and depression and what have you, with the enormity of the situation, wanting to go to a place of healing, health and happiness. Итак, я погрузилась в пучину эмоций и депрессию, а так же то, что в этой чудовищной ситуации, заставляет нас желать исцеления, здоровья и счастья.
A breakdown, by contrast, though unlikely to lead immediately to war, could easily foment developments that lead in that direction, and the region as a whole could be pulled even deeper into the current vortex of chaos and violence. Наоборот, провал переговоров, хотя и вряд ли приведет к немедленной войне, способен разжечь огонь событий, которые к ней приведут, а регион в целом еще глубже погрузится в нынешнюю пучину хаоса и насилия.
Больше примеров...
Vortex (примеров 19)
Both Mr. V and Vortex do such amazing vocal performances, and I'm very happy with the way the songs turned out. V и Vortex так изумительно пели, что я счастлив, тем, какие получились песни.
"Wichita Vortex Sutra" speaks of the power of language and the poet's desire to end war by making a mantra. "Wichita Vortex Sutra" повествует о силе слова, в ней выражается желание поэта прекратить войну, используя мантру.
They are fought before facing The Guardian, thus being considered sub-bosses) Ultra Vortek (originally named Ultra Vortex) spent well over a year in development, and missed its original February 1995 release date. Они сражаются до того, как окажутся перед «Хранителем», считая таким образом суб-боссов) Ultra Vortek (изначально названный Ultra Vortex) прорабатывался более года в разработке и пропустил оригинальную дату выхода в феврале 1995 года.
Besides, the band shot music videos for four songs off the album ("Pandemonium", "Vortex", "Soul Apart," and "Universe"). Кроме того, для четырёх песен альбома («Pandemonium», «Vortex», «Soul Apart» и «Universe») были сняты клипы.
A third book in the series, titled Vortex, was published in July 2011. Третья книга серии, «Вихрь» (англ. Vortex), была опубликован в июле 2011 года.
Больше примеров...