| But if there's vomiting, I want to see him. | Но если будет рвота, я хочу его видеть. | 
| Self-harm, suicide, vomiting, threats or fainting? | Нанесение себе увечий, самоубийство, рвота, угрозы или обморок? | 
| The jitters, night sweats, vomiting... | Волнение пробуждения в поту, рвота... | 
| If ingested, it would cause hallucinations, seizures, diarrhea, vomiting, nausea... | Если ты отправился, то появляются галлюцинации, диарея, рвота, тошнота... | 
| Some also suffer from dizziness, vomiting, fainting, partial paralysis, headaches and facial disfigurements. | У некоторых отмечаются также головокружение, рвота, обмороки, частичный паралич, головные боли и лицевые изменения. | 
| The most common signs of toxicity following oral ingestion were seizures, convulsions, vomiting and dizziness. | Наиболее общими признаками интоксикации при потреблении пищи были припадки, конвульсии, рвота и головокружение. | 
| Head spinning, projectile vomiting, the whole nine yards. | Вращение головы, рвота гороховым супом - по полной. | 
| Numbness, light-headedness, nausea and vomiting times one. | Онемение, головокружение, тошнота единожды рвота. | 
| He can't stop vomiting and he wants to come home. | У него не прекращается рвота, и он хочет домой. | 
| She's been vomiting and she's running a high fever. | У нее была рвота и поднялась температура. | 
| Here I am, totally fine, and you've been vomiting since this morning. | И вот я в порядке, а у тебя с утра рвота. | 
| bloody diarrhea, vomiting, dazed by fevers. | Кровавый понос, рвота, лихорадочный озноб. | 
| You've been having increased pain and vomiting? | У вас сильные боли и рвота? | 
| Persistent vomiting could indicate increased intracranial pressure, tumor - | Продолжительная рвота может сигнализировать о повышенном внутричерепном давлении, опухоли... | 
| Repeated vomiting causes an electrolyte imbalance, which leads to an arrhythmia, which leads to the heart attack. | Повторяющаяся рвота вызвала дисбаланс электролитов, что ведет к аритмии, которая ведет к сердечному приступу. | 
| Considering the very high doses needed, vomiting or losing consciousness before taking enough of the active agent is often a major problem for people attempting this. | Учитывая очень высокие, необходимые для эффекта, дозы, рвота или потеря сознания до принятия достаточного количества активного агента часто становится серьезной проблемой для людей, пытающихся совершить самоубийство. | 
| Nausea, vomiting, general feeling of weakness, thosse are common symptoms, yes. | Тошнота, рвота, слабое общее состояние... | 
| The vet said he might start vomiting, have a seizure or just stop eating. | Ветеринар сказал, что у него может начаться рвота, припадки или он может перестать есть. | 
| The other patient, the daughter-in-law, arrived at 1930 hours at the border hospital. According to the medical officer, she could walk, but had nausea and was vomiting. | Другая пациентка, невестка упомянутой женщины, прибыла в приграничный госпиталь в 19 ч. 30 м. Согласно медицинскому работнику, она могла передвигаться, однако у нее была тошнота и рвота. | 
| According to the examining doctor, the patient was conscious and could walk, but had nausea and was vomiting. | Со слов проводившего осмотр врача, пациентка была в сознании и могла передвигаться, однако у нее была тошнота и рвота. | 
| The short-term effects of pesticide exposure include nausea, headaches, vomiting, and dizziness and the long-term effects can include brain damage and cancer. | Вследствие контакта с пестицидами возникают такие краткосрочные симптомы, как тошнота, головные боли, рвота и головокружение, а отдаленными последствиями могут стать церебральные нарушения и рак. | 
| And... and... and the vomiting started about 10 days ago, and now I want to break things. | И... и рвота началась около 10 дней назад, и мне хочется разрушать. | 
| what acid-based finding do you classically get with significant vomiting? | как обнаружить отравление если существенная рвота? | 
| Solovyov, in a peculiar way, "experimented" with poisons, pouring them in small doses to a number of colleagues at work, who suddenly began to have health problems - aches in joints, hair loss, vomiting and diarrhea. | Соловьёв своеобразным образом «экспериментировал» с ядами, подсыпая их в небольшом количестве коллегам по работе, у которых внезапно начались проблемы со здоровьем - ломота в суставах, выпадение волос, рвота, диарея. | 
| There are other symptoms present in some cases such as nausea and vomiting, memory loss and emotional lability (i.e., frontal lobe signs). | Есть и другие симптомы присутствующие в некоторых случаях, такие как тошнота и рвота, потеря памяти и эмоциональная лабильность (то есть симптомы лобной доли). |