| The main symptoms were vomiting, diarrhoea and dyspnoea. | В числе основных симптомов были указаны: рвота, диарея и одышка. |
| She started vomiting as soon as we started the scan. | У неё открылась рвота, как только мы начали сканирование. |
| But if there's vomiting, I want to see him. | Но если будет рвота, я хочу его видеть. |
| Victims reported symptoms including vomiting, eye and skin irritation and choking, all of which are consistent with exposure to chemical agents. | Пострадавшие в результате нападений рассказывали, что у них были рвота, резь в глазах, раздражения на коже и состояние удушья - т.е. все те симптомы, которые бывают при воздействии отравляющих веществ. |
| At higher doses or pending potential allergic/histamine reaction: Nausea, diarrhea Vomiting at high doses High dose side effects: Difficulty sleeping or resting for 12-24 hours after ingestion. | При более высоких дозах или при потенциальной аллергической реакции: Тошнота, понос Рвота при высоких дозах Побочные эффекты при высоких дозах: Сложность засыпания или пассивного отдыха в течение 12-24 часов после приёма. |
| Seizures, tremors, nausea, vomiting. | Судороги, припадки, тошнота, рвота... |
| Beta burns, nausea, vomiting. | Ожоги бета-частицами, тошнота, рвота. |
| If ingested, it would cause hallucinations, seizures, diarrhea, vomiting, nausea... | Если ты отправился, то появляются галлюцинации, диарея, рвота, тошнота... |
| There are other symptoms present in some cases such as nausea and vomiting, memory loss and emotional lability (i.e., frontal lobe signs). | Есть и другие симптомы присутствующие в некоторых случаях, такие как тошнота и рвота, потеря памяти и эмоциональная лабильность (то есть симптомы лобной доли). |
| The symptoms of the alleged victims described by a treating doctor included nausea, vomiting, tearing, bronchial problems, flaccid paralysis and confusion. | Согласно заявлению лечащего врача, у них наблюдались такие симптомы, как тошнота, рвота, слезотечение, проблемы с дыханием, атрофический паралич и дезориентация. |
| I mean, I didn't... I wasn't brilliant at the start because, you know, I was mostly vomiting. | Ну, в начале у меня не очень пошло, потому что меня всё время рвало. |
| She has a... a fever and... and the chills - and she's been vomiting. | У нее... лихорадка... и... и озноб и ее рвало. |
| He's been vomiting for hours. | Его рвало несколько часов. |
| This isn't exactly the kind of Thanksgiving you planned... but for me this has been really great, you know? I think because it didn't involve divorce... or projectile vomiting. | Вы знаете, я думаю это потому, что не было никаких разводов и никого не рвало. |
| You know, I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting. | Вы знаете, я думаю это потому, что не было никаких разводов и никого не рвало. |
| That's why you've been vomiting so much. | Вот почему вас так часто рвет. |
| because he's nervous or when he's vomiting | Из-за того, что он волнуется, или когда его рвет |
| Your patient Flacks is vomiting, left pupil dilated. | Твоего пациента Флэска рвет, левый зрачок расширен. |
| because he's sick or when he's vomiting because he had cilantro, which he loves but he shouldn't have because it makes him... | потому что он болен или когда его рвет из-за того, что он съел кинзу, которую он любит но не должен есть, потому что она вызывает... |
| Can you imagine, can you imagine what it's like to have a small child vomiting for hours on end? | Ты хотя бы представляешь, каково это, когда маленького ребенка рвет часами напролет? |
| Because I am teaching tomorrow, and I can't do fractions if I'm vomiting into a basin. | Потому что завтра я преподаю, и не могу делить дроби, когда меня тошнит. |
| Why is she vomiting? | Мы - Почему ее тошнит? |
| Vomiting in three, two... | Тошнит на три, два... |
| Never thought I'd feel sorry for a guy with a tattoo of a leprechaun vomiting on a book. | Никогда не думал, что буду жалеть парня с татуировкой лепрекона, которого тошнит на книгу. |
| [vomiting] and when you throw up, everything wants to come out. | И когда тошнит, вылезти хочет всё... |
| Stop vomiting in my recycling bin! | Хватит блевать в моё мусорное ведро! |
| I was vomit in my sleep long before you came into my life, and I'll be vomiting long after you're gone. | Я блевал во сне задолго до твоего появления в моей жизни и буду блевать когда ты уйдешь. |
| Maybe you'll start vomiting soon so you can't talk so much, yes? | Может быть ты скоро начнешь блевать, так что не сможешь так много болтать? |
| OK, well, you try vomiting for 24 hours straight, because the pain in your head is so intense, and then... we'll discuss the concept of right and wrong. | Попробуй блевать 24 часа из-за непереносимой головной боли... и вот тогда... мы обсудим твою концепцию добра и зла. |
| Well, it's still a camping trip, actually, just with less vomiting. | Все то же самое... только меньше блевать будешь. |
| Screeching, bit of casual vomiting, just to show quite how disgusting she found me. | Кричала, немного тошнило, только чтобы показать какой отвратительной она меня считает. |
| And I started vomiting blood. | И меня ужасно тошнило. |
| I don't want you vomiting. | Я нё хочу, чтобы тёбя тошнило. |
| I wouldn't have stood by him if he were vomiting all day. | Я бы не осталась с ним, учитывая, что меня тошнило весь день. |
| I've never seen vomiting like it, never seen vomiting like it. | Никогда не видела, чтоб кого так тошнило. |
| She was in bed when she started vomiting. | Она лежала в постели и её стало рвать. |
| Within the first couple of hours you're going to be vomiting and have crippling diarrhea. | Первые пару часов Вас будет рвать и у Вас будет сильнейший понос. |
| Rats are unable to vomit when they ingest a substance that is harmful thus pica in rats is analogous to vomiting in other species; it is a way for rats to relieve digestive distress. | Крысы не могут рвать, когда они принимают вредное вещество, поэтому пикацизм у крыс аналогичен рвоте у других видов; это способ для крыс облегчить желудочно-кишечное расстройство. |
| I wasn't brilliant at the start, because, you know, I was mostly vomiting. | В смысле, сперва ничего выдающегося, поскольку, как ты понимаешь, я в главным образом блевал. |
| You were at her front door, 3 a.m. in the morning, begging and vomiting? | В три часа ночи ты валялся под её дверью, умолял простить и блевал? |
| Why is he vomiting? | Герреро, зачем он блевал? |
| I was vomit in my sleep long before you came into my life, and I'll be vomiting long after you're gone. | Я блевал во сне задолго до твоего появления в моей жизни и буду блевать когда ты уйдешь. |
| I wasn't brilliant at the start because, you know, I was mostly vomiting. | У меня не сильно получалось в самом начале, потому что я большую часть времени блевал. |