Английский - русский
Перевод слова Voila
Вариант перевода Вуаля

Примеры в контексте "Voila - Вуаля"

Все варианты переводов "Voila":
Примеры: Voila - Вуаля
And then you'll want to bring a date, so we put the bride and groom at their own little table and voila, we're back to seven at the table. И тогда ты захочешь привести пару. так мы сажаем жениха и невесту за их маленький столик и вуаля, мы опять имеем по семь человек за столом.
Anyhow, to narrow it down, I cross-checked noise complaints from last night with an Internet search for local raves, and voila! В общем, чтобы сузить круг, я сверила жалобы на шум прошлой ночью и результаты поиска по местным вечеринкам, и вуаля!
Now, Alistair said we'd never get a table, but I said call and say my name, and voila - table at eight. Алистер сказал, что нам никогда не получить там столик, но я сказала позвонить и назвать моё имя, и вуаля - столик на 8 вечера.
As the trial approached, I asked the investigator to put together all of the e-mails he had received, and voila. So, you saw this video, what, two days ago? Когда начался суд, я попросил следователя собрать вместе все письма, что были получены и вуаля то есть, ты увидел видео два дня назад?
After a brief look through them to what was already suspected what was causing me problems, so I left it to the end, and after thoroughly test the comments in the blog with all the other plugins installed, then installed it, et voila! После краткого просматривать их на то, что уже подозревали, что меня вызывает проблем, поэтому я оставил его до конца, и после тщательной проверки комментариев в блоге со всеми другими плагинами, то он установлен, и вуаля!
Voila! you know, it looks incredibly beautiful. Вуаля! знаете, это выглядит безумно красиво.
Voila, a Thanksgiving feast from the two delivery guys who are trapped in here with us, and paid for by me with Boyle's money. Вуаля, пир Дня благодарения от двух ребят из доставки еды, которые заперты здесь с нами, оплаченный мной на деньги Бойла.
Voila, they're gasping for air Вуаля, они тщетно хватают ртами воздух
Simply pop it on like so, and as the French hens say, "Voila!" Это одевается вот так, и как говорят французские курочки, "Вуаля!"
Simply pop it on like so, and as the French hens say, "Voila!" Просто наденьте это вот так, и скажите "вуаля", как говорят французские куры.
Do you give this drug to a bunch of people, and if they don't get a migraine, you go, "Voila, my drug works"? Вы дали лекарство кучке людей и когда у них не случилось мигрени, вы решили, вуаля, моё лекарство работает?
Move to the left and voila! Идем влево и вуаля!
And voila... access granted. И вуаля, допуск есть.
I changed my attitude and voila. Я сменила отношение и вуаля.
Louis Xill, et voila. Луи Трэз. Вуаля.
Et voila. (Applause) И вуаля. (Аплодисменты)
Every camper gets a bag of chips, they put in their favorite taco fixings, they crunch it all up, and voila. Каждый участник лагеря получал пакет чипсов, они ложили в него свои любимые тако, перемешивали, и вуаля.
We fill it full of young unfortunates, send it to France and voila, the appeal's done its job. Мы набьём его больными детишками, отправим во Францию и вуаля! Сбор денег сослужил службу.
And voila, next-day air, they show up, and they surgically reattach them. Вуаля, авиаперевозка, на следующий день их доставляют и восстанавливают хирургическим путём.
You think you may not need a vacuum sealer, but suddenly the Chief of Surgery is coming over with her husband for salmon kabobs, and voila, Saturday's party turns into Sunday's picnic. Вы думаете, что вам не понадобится вакуумный упаковщик, но внезапно, на ваш кебаб из лосося, приезжает главный хирург со своим мужем, и вуаля, субботняя вечеринка превращается в воскресный пикник.
Now it's enough to remember the subject matter of the article - and voila! - here it is! Теперь достаточно вспомнить, о чем шла речь в статье - и вуаля - вот она!
filesystem and voila - your users have some room again on their renewed 460GB partition. и вуаля, ваши пользователи имеют дополнительное место на новом 460ГБ разделе.
Voila, as they say. Вуаля, как говорится.
Voila. A pot pie. Вуаля. Овощной пирог.
All right, so then you just stick the tabs down, and voila, she's good to go. А потом просто вот здесь на липучку прилепляешь, и вуаля, готова к труду и обороне.