I don't know, voice-over or something. |
Что? - Не знаю, голос за кадром или еще что. |
Boy, this voice-over thing is killin' me. |
Парень, этот голос за кадром убивает меня. |
Remember, you've got a voice-over tomorrow morning. |
Помните, у вас завтра утром голос за кадром. |
His first feature film voice-over was on the basketball/Looney Tunes-themed movie Space Jam where he voiced Daffy Duck and Taz. |
Его первый голос за кадром художественного фильма был на basketball/Looney кино Space Jam на тему мелодий, где он озвучивал Даффи Дака и Таза. |
I'd love to, but I'm pretty sure I've got a voice-over on Friday. |
Я бы с удовольствием, но я уверен, что у меня голос за кадром в Пятницу. |
And the voice-over is, "This would never happen in our country, but you will have to be prepared." |
И голос за кадром: "Такое никогда не произойдет в вашей стране, но вы должны быть готовы". |
Pamela Adlon won a Primetime Emmy for "Outstanding Voice-Over Performance" for her work in this episode. |
Памела Эдлон выиграла премию Primetime Emmy за «Выдающийся голос за кадром» за работу в этой серии. |
This is a commercial for that particular item: (Video) Voice-over: What a jump! Evel's riding the amazing stunt cycle. |
Вот его реклама: (Видео) Голос за кадром: Какой прыжок! Ивел едет на невероятном мотоцикле. |