| Tox screen was clean, we ruled out viral encephalitis. | Анализ на токсины отрицательный, вирусный энцефалит исключили. |
| It's got to be viral myocarditis. | Это должен быть вирусный миокардит. |
| Well, it's probably a viral pharyngitis. | Возможно, это вирусный фарингит. |
| First, the initiation step of RNA synthesis begins at or near the 3' end of the RNA template by means of a primer-independent (de novo), or a primer-dependent mechanism that utilizes a viral protein genome-linked (VPg) primer. | На первой стадии (инициация) начинается синтез РНК на или вблизи З'-конца РНК-матрицы по праймер-независимому (de novo), или праймер-зависимому механизму (в данном случае в качестве праймера используется вирусный геном-связанный белок (VPg; от англ. viral protein genome-linked). |
| And the viral genome I'm showing you right here? | И вирусный геном я покажу вам прямо сейчас. |
| We've been asked to bring him in as it pertains to a potential viral outbreak. | Нас попросили взять его, так как он имеет отношение к потенциальной вспышке вируса. |
| Judging by the pattern of viral dissemination, it would suggest air travel. | Судя по схеме распространения вируса, его распространяли пассажиры самолетов. |
| Mutation within these retro-transcribed sequences can inactivate the viral genome. | Мутации внутри этих обратно-транскрибируемых последовательностей могут инактивировать геном вируса. |
| Henry may have been disease free, but we were about to make him go viral. | Сам-то Генри, конечно, чист, а вот анкета его распространялась со скоростью вируса. |
| Antigenic shift is important for the emergence of new viral pathogens as it is a pathway that viruses may follow to enter a new niche. | Антигенная изменчивость имеет важное значение для появления новых вирусных патогенов, поскольку она представляет собой путь для вируса по проникновению в новые ниши. |
| In 2006, researchers suggested that the transition from RNA to DNA genomes first occurred in the viral world. | В 2006 году было высказано предположение, что переход от РНК к ДНК геномам впервые произошел среди вирусов. |
| New investments are required to develop cheaper technologies to clinically monitor, among other things, viral load and CD4 cell count, and to reduce the prices of existing technologies. | Требуются новые инвестиции для разработки более дешевых методик клинической проверки, например подсчета вирусов и CD4, и для снижения цен на уже имеющиеся методики. |
| Nothing viral ends up on my hard drive. | На моём жёстком диске вирусов не оказалось. |
| Safety: Although viral vectors are occasionally created from pathogenic viruses, they are modified in such a way as to minimize the risk of handling them. | Безопасность: хотя вирусные векторы иногда создаются из патогенных вирусов, они модифицируются таким образом, чтобы минимизировать риск обращения с ними. |
| Of the viral families with DNA genomes, only two have single-stranded genomes. | Из семейств ДНК-содержащих вирусов только два семейства имеют одноцепочечные геномы. |
| The viral canisters have to be in his backpack... right there. | Контейнеры с вирусом должно быть в этом рюкзаке... прямо там. |
| It's been infected with a viral agent we believe was transmitted by your... | Он был заражен вирусом, переданным вами, как мы полагаем... |
| Some kind of pathogen or viral agent he's never seen before. | Каким-то патогеном или вирусом, который он никогда не видел. |
| They're treating a patient contaminated by an unidentified viral agent. | У них находится пациентка, зараженная неизвестным вирусом. |
| I know by now we've cured most allergies, but this could be viral. | Я думал, она у меня прошла. Наверно, это как-то связано с вирусом. |
| One phone call from us, and J-me's last words on film will play on every news broadcast in the country, and then all that footage will go viral. | Один звонок и последние слова Джей-ми на видео будут транслировать во всех новостях страны, и потом это видео станет очень популярным. |
| This look has to go viral. | Этот наряд должен стать мега популярным |
| This might be somewhat difficult to grasp now that we use the word "awesome" to describe a new app or a viral video. | Возможно, не так просто уловить смысл этого, ведь сейчас мы «благоговеем» перед новым приложением или популярным видеороликом. |
| The choreography for "Cheer Up" was slightly changed after Sana's "shy shy shy" line (pronounced "sha sha sha") became a viral meme. | Хореография к «Cheer Up» была немного изменена после строчки Саны («Shy Shy Shy»), которая из-за произношения, звучавшего как «ша-ша-ша», стала популярным мемом в сети. |
| This might be somewhat difficult to grasp now that we use the word "awesome" to describe a new app or a viral video. | Возможно, не так просто уловить смысл этого, ведь сейчас мы «благоговеем» перед новым приложением или популярным видеороликом. |
| 'In just three days, Waldo has gone viral. | Всего за три дня ролик с Уолдо разошёлся, как вирус. |
| It goes out on Twitter five minutes before the ambulance arrives and before you know it, the whole thing's gone viral. | Через Твиттер, за 5 минут до прибытия "скорой", и прежде, чем мы узнали, информация распространилась, как вирус. |
| It's gone viral, Bretton. | Это как вирус, Бреттон. |
| You've gone viral! | Ты терь как вирус. |
| It's gone viral, and the infection is spreading. | Это как вирус, и инфекция распространяется. |
| The song subsequently debuted on Spotify's Viral Chart, which lists the most popular songs among the service's users. | Песня впоследствии дебютировала на Spotify's Viral Chart, в котором перечислены самые популярные песни среди пользователей сервиса. |
| A commercial for Cullman Liquidation Center won Best Local Commercial at the 2010 Ad Age Viral Video Awards. | Один из самых популярных роликов - реклама Cullman Liquidation Center, которая получила титул Best Local Commercial на 2010 Ad Age Viral Video Awards. |
| The song quickly went to the top of Spotify's Global "Viral" chart and remained there until the release of In Tongues on 3 November 2017. | Песня быстро попала на вершину глобальной таблицы Spotify «Viral» и оставалась там до выхода «In Tongues» 3 ноября 2017 года. |
| Ruelle's best-performing song on the Billboard charts is "I Get to Love You", which reached #15 on the Spotify Viral 50 on March 5, 2016. | Лучшая песня Ruelle на Billboard charts - это «I Get to Love You», которая заняла 15-ю строчку на Spotify Viral 50 5 марта 2016 года. |
| Tangible Media Viral Spaces: "scalable systems that enhance how we learn from and experience real spaces." | Материальные СМИ Viral Spaces - «масштабируемые системы, которые улучшают то, как мы учимся и испытываем реальные пространства». |
| Diseases include fungal and viral infestations. | Болезни включают заражение грибком и вирусами. |
| Move detected viral messages to the selected folder | Перемещать почту с вирусами в указанную папку |
| HCMV infection is more widespread in developing countries and in communities with lower socioeconomic status and represents the most significant viral cause of birth defects in industrialized countries. | Инфекция HCMV наиболее распространена в развивающихся странах и сообществах с низким социоэкономическим статусом, и представляет собой наиболее частую причину врожденных дефектов, вызванных вирусами. |
| This room is like a viral cesspool. | Эта комната кишит вирусами. |
| Studies at the molecular level have revealed relationships between viruses infecting organisms from each of the three domains of life and viral proteins that pre-date the divergence of life and thus the last universal common ancestor. | Изучение на молекулярном уровне выявило связь между вирусами, инфицирующими организмы каждого из трёх доменов жизни и вирусными белками, которые предшествовали разделению доменов жизни и поэтому относятся к последнему универсальному общему предку. |