| And I believe that that person killed Verity. | И я думаю, что этот человек убил Верити. |
| So she checked the booking system and room 303 was reserved by a woman called Verity Browning. | Она проверила регистрационную систему, и номер 303 был зарезервирован женщиной по имени Верити Браунинг. |
| I mean, obviously we could ask Verity Browning, who was also there. | Конечно, мы могли бы спросить Верити Браунинг, которая тоже там была. |
| He told me he had photographs of me and Verity together. | Он сказал мне, что у него есть фотографии нас с Верити. |
| Verity Coleman stood at a standard distance from James. | Верити Коулман стояла на заданном расстоянии от Джеймса. |
| By the way, I think Verity Coleman might've been having an affair with James. | Кстати, я думаю, у Верити Коулман могли быть отношения с Джеймсом. |
| Verity wants to marry your son. | Верити хочет выйти замуж за твоего сына. |
| Could you take me to Miss Verity? | Не могли бы вы отвести меня к мисс Верити? |
| Did I mention that Verity will join us for the christening? | Я говорила, что Верити приедет на крещение? |
| Little Verity, will I ever see you again? | Малышка Верити, увижу ли я тебя снова? |
| So why would Cuthbert Mukamba address Verity Richardson as Dziva? | Тогда почему Катберт Мукамба называет Верити Ричардсон Дзивой? |
| So how did Verity even meet this Ayesha girl? | Как Верити вообще встретила эту Аишу? |
| What if Verity was already dead when he found her? | Может, он застал Верити уже мёртвой? |
| And Verity... would anyone have a reason to kill her? | А Верити... могли быть у кого-то причины её убить? |
| I knew Verity would've told you what I'd said just to humiliate me. | Я знала, что Верити перескажет тебе мои слова, чтобы меня унизить. |
| Where are those images of him and Verity Browning? | Где его фото с Верити Браунинг? |
| Mr. Murtaza Jaffer, Ms. Verity Johnson, NOVIB-Somalia (NOVIB-Oxfam Netherlands) | Г-н Муртаза Джаффер, г-жа Верити Джонсон, НОВИБ-Сомали (НОВИБ-Оксфам Нидерланды) |
| Do you deny that Verity is meeting that man at your house? | Вы отрицаете, что Верити заседание этот человек в твоем доме? |
| That man who used to meet Verity here? | Тот мужчина, который встречался с Верити здесь? |
| Meanwhile, Homer, Bart, and Lisa are having major troubles with Verity, who disciplines them and objects to everything they do. | Тем временем, Гомер, Барт и Лиза имеют серьёзные проблемы с Верити, которая дисциплинирует их и контролирует всё, что они делают. |
| But, Verity, for your husband, while I live and breathe, it will never happen. | Но, Верити, что касается твоего мужа, пока я живу и дышу, этого не случится. |
| If Verity was pregnant, surely we should be speaking to the father? | Если Верити была беременна, разве не надо нам поговорить с отцом ребёнка? |
| Perhaps it was wrong - but I did it for love of Verity. | Может, это было ошибкой, но я сделала это ради Верити. |
| Alan Coleman, Verity Coleman, Roger Lambert, and Simon Lo. | Алан Коулман, Верити Коулман, Роджер Ламберт и Саймон Лоу. |
| Verity... would it have been so very bad to hear him out? | Верити... это было бы поэтому очень плохо, чтобы его выслушать? |