| Look at Rita Vrataski, the Angel of Verdun. | Например, Риту Вратаски, Ангела Вердена. |
| Shepherd served in defensive sectors in the vicinity of Verdun. | Шеперд служил в оборонительных секторах близ Вердена. |
| Madame Lanvin, are you aware your countryman survived the horrors of Verdun? | Мадам Ланвин, рядом с вами ваш земляк переживший ужасы Вердена. |
| With at least a million dollars in the bank in London or in Verdun? | И у них, по крайней мере, миллион долларов в банках Лондона или Вердена? |
| These pictures are just in from Verdun. | Эти кадры из Вердена. |
| They're calling her the Angel of Verdun. | Ее называют Ангелом Вердена. |
| He assisted the French Army's offenses in the Verdun region. | Первый план предусматривал наступления против французской армии в районе Вердена. |
| A field hospital outside of Verdun. | В полевом госпитале, в окрестностях Вердена. |
| In 1100, the Bishop of Verdun gave the county to Thierry for life, but the relationship between the spiritual and temporal powers was turbulent. | В 1100 году епископ Вердена Ришар передал Тьерри светскую власть в Вердене, но отношения между Тьерри и духовенством были неспокойными. |